DAOKO feat. Jinmenusagi - ニルバーナ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DAOKO feat. Jinmenusagi - ニルバーナ




ニルバーナ
Nirvana
幸福論にのっとって
Adhering to the theory of happiness,
君の幸せを考えたんだ
I thought about your happiness, my dear.
想像以上に好きに
I've grown fonder of you
なってしまったんだ
Than I could have ever imagined.
ゆうなれば
You could say
しきそくぜっこうの
I've become utterly smitten,
ぐうですれてってよ
Desperately yearning for your embrace,
ニルバーナ
Nirvana.
気づかないふりして
Pretending not to notice
ばればれな
your obvious
ミス判断
Misjudgment.
自ら穴に落ちてく
Willingly falling into my own abyss,
このままいけば
If I continue this way,
一周して会えるかな
Will I eventually come full circle and meet you?
かえるが鳴くから
The frogs are croaking,
帰りましょ
It's time to go home,
会えずとも夢で会うもん
Even if I can't see you, I'll meet you in my dreams.
幸福論にのっとって
Adhering to the theory of happiness,
君の幸せを考えたの
I thought about your happiness, my love,
想像以上に好きに
I've grown fonder of you
なってしまったんだ (なってしまったんだ)
Than I could have ever imagined (than I could have ever imagined).
自己顕示欲でできた
Driven by my ego,
女共の中で
Amidst these women,
一歩前進よ私
I took one step forward, my dear,
君の方へけんけんぱ (けんけんぱ)
Hopping towards you (hopping towards you).
Stand Up please 自律神経
Stand up please, my autonomic nervous system.
ぷかぷかつまり秘密主義 yes!
Floating, sinking, secrecy, yes!
決めつけは良くないな
It's not good to make assumptions,
見る目ないのはそっち
The one who's blind is you.
応答ないメールサーバー
No response from the email server,
留守番センターで留守番したい
I want to be on hold at the answering service.
桃色空想家全部フィクション
Peach-colored daydream, all fiction,
私利私欲詰め放題バーゲンセール
A bargain sale of unlimited self-interest.
みずほ銀行最寄りにあるよ
It's right next to the Mizuho Bank.
終身保障タイプLIFE墓場まで
Life insurance, covering you until the grave.
幸福論にのっとって
Adhering to the theory of happiness,
君をしあわせを考えた
I thought about your happiness, my dear,
想像以上にすきになってしまったんだ
I've grown fonder of you than I could have ever imagined.
妄想の逃避行君のしあわせは私が
An escapade of delusions, your happiness is something
創造したものたったんだよ幽霊船
I've created, a ghost ship.





Writer(s): Daoko, Dj6月, daoko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.