Paroles et traduction DAOKO - ストロベリームーン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ストロベリームーン
全然ピンクじゃないじゃん
Strawberry
moon
isn't
pink
at
all
君とみれたなら
ほんとよかったのになあ
If
only
I
could
watch
it
with
you
一人でひたすら歩きました
I
just
kept
walking
いつの間にか涙が出たんだ
Before
I
knew
it,
tears
started
falling
ふらふら
繋いだ手を思い出しながら
Wandering
and
thinking
of
the
hand
I
used
to
hold
君がぐちゃぐちゃになるのは嫌だから
Because
I
didn't
want
you
to
become
a
mess
私にできることは幾つかある
There
are
a
few
things
I
can
do
でも動けずにいる意気地なしだ
But
I'm
too
afraid
to
move
気づきました
意味ばかりが
傷を癒やすことはないと
I've
realized
that
words
alone
can't
mend
a
broken
heart
悲しみが染み付いた服を脱ぎ
Taking
off
the
clothes
stained
with
sadness
君がいた部屋で今
ひとりきり
I'm
all
alone
now
in
the
room
where
you
were
夢を見てたような
Like
I
was
dreaming
悲しみはどこへもやれないから
I
can't
make
the
sadness
go
away
こころの奥へ隠す
So
I'll
hide
it
deep
in
my
heart
夜な夜な藻掻いた跡があちらこちら
There
are
traces
of
my
nightly
struggles
everywhere
寂しさばっか携えてさ
I've
been
carrying
around
nothing
but
loneliness
そんなんじゃどこへもいけないよねえ
I
know
that
won't
get
me
anywhere
わかっちゃいるけどやめられない
But
I
can't
stop
わかったふりして
はにかむだけの人生は
Pretending
to
understand
and
smiling
all
the
time
隠蔽だ逃げんな陰険な人間じゃしぬにしねないだろ?
That's
just
a
cover-up,
isn't
it?
You
can't
escape
by
lying
and
being
deceitful
ああ
もうやんなっちゃうなあ
Oh,
I'm
so
tired
of
it
はーあ
それでも生きるけどさ
Sigh
But
I'll
keep
living
君が有耶無耶にしたいならそれでいい
If
you
want
to
leave
things
unclear,
that's
fine
私に望むことは何?ありがち
What
do
you
want
from
me?
Something
typical
曖昧な関係だって相手ハンデなんで
An
ambiguous
relationship
is
unfair
to
you
「さめざめです」なんて
なんでなんで?
"Wake
up
already,"
you
say.
Why?
Why?
待って待って「勝手だね」なんて
Wait,
wait.
Don't
tell
me
"That's
selfish."
悲しみが染み付いた服を脱ぎ
Taking
off
the
clothes
stained
with
sadness
君がいた部屋で今
ひとりきり
I'm
all
alone
now
in
the
room
where
you
were
夢を見てたような
Like
I
was
dreaming
悲しみはどこへもやれないから
I
can't
make
the
sadness
go
away
こころの奥へ隠す
So
I'll
hide
it
deep
in
my
heart
夜な夜な藻掻いた跡があちらこちら
There
are
traces
of
my
nightly
struggles
everywhere
会いに行く電車で絶望している
I'm
filled
with
despair
on
the
train
to
meet
you
「永遠なんてない」と誰かが歌うから
Because
someone
sang
"There
is
no
such
thing
as
forever"
言われなくても知っていたから
I
knew
it
without
you
telling
me
でもきっと会ったらすっかり忘れちゃうんだろうね
But
I'm
sure
that
if
I
see
you,
I'll
forget
all
about
it
こんなはずじゃなかったのにの連続だ
This
is
not
how
it
was
supposed
to
be
あのね
私の悲しみに君が気づいてくれたとき
You
know,
when
you
noticed
my
sadness
すごくうれしかったよ
I
was
so
happy
悲しみが染み付いた服を脱ぎ
Taking
off
the
clothes
stained
with
sadness
君がいる部屋で今
ふたりきり
I'm
with
you
in
the
room
where
you
used
to
be
夢じゃないなんて!
This
isn't
a
dream!
悲しみはどこへもやれないから
I
can't
make
the
sadness
go
away
身体の中で燃やす
So
I'll
burn
it
within
my
body
夜な夜な藻掻いた跡を愛しくおもう
I'll
cherish
the
traces
of
my
nightly
struggles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daoko, dj 6月
Album
anima
date de sortie
29-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.