Paroles et traduction DAOKO - ゆめみてたのあたし
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ゆめみてたのあたし
I've Been Dreaming
ゆめみてたのあたし
I've
been
dreaming
天と地の丁度真ん中
Right
in
the
middle
of
heaven
and
earth
浮遊する揺るがないあたし
Floating,
unshakable
me
唯一
絶対的な存在
The
one
and
only
absolute
being
当たり前でないふれあいを
An
interaction
that's
anything
but
ordinary
知りたいの求めているから
I
want
to
know,
because
I
seek
it
対等の価値ある何かをありったけ
Something
of
equal
value,
all
of
it
運命奇跡導きがあって
There
must
be
some
destiny,
miracle,
guidance
あたしに会えたあなたは幸せ
You're
lucky
to
have
met
me
足りないものしかない
I
see
nothing
but
what
I
lack
足りないものしかみえない
I
see
nothing
but
what
I
don't
have
あたし意外のすべて
Everything
but
me
きらめいてみえるのなんで?
Why
does
it
all
seem
so
dazzling?
嬉しいよね
Doesn't
it
make
you
happy?
あなたもそうならみんな同じ
If
you
feel
the
same,
then
we're
all
the
same
何から話そう
Where
should
we
start?
ドキドキするね
This
is
thrilling
今が一番
幸せ
This
moment
is
the
best
みんなと出会えて良かった
I'm
so
glad
I
met
everyone
あたしひとりじゃないんだ
I'm
not
alone
これが求めてたきもち
This
is
the
feeling
I've
been
searching
for
あたしもみんなと同じ
I'm
the
same
as
everyone
else
きらめいてみえるはず
I
must
seem
dazzling
too
叶ったはずの夢だ
This
is
the
dream
that
came
true
これが求めてた居場所?
Is
this
the
place
I've
been
looking
for?
まだあたし以外がすべて
Everything
but
me
still
きらめいてみえるの
Seems
so
dazzling
叶ったはずの夢だ
This
is
the
dream
that
came
true
足りないものしかない
I
see
nothing
but
what
I
lack
足りないものしかみえない
I
see
nothing
but
what
I
don't
have
あたし以外のすべて
Everything
but
me
きらめいてみえる理由
The
reason
why
it
all
seems
dazzling
ないものねだりなあたし
I'm
just
asking
for
something
that's
not
there
いつから壊れていたんだろ
When
did
I
start
to
break?
ゆめみてたのあたし
I've
been
dreaming
ゆめでもみれて嬉しかった
Even
in
my
dreams,
I
was
happy
to
see
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daoko, Xiao Dao Ying Ye (oresama), daoko, 小島 英也(oresama)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.