Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senı
jäne
menı
Dich
und
mich
Şaqyryp
jatyr
ğaryşqa
Ruft
der
Weltraum
Bız
üşın
ol
alys
pa?
Ist
er
für
uns
zu
weit?
Alystama
qasymnan
Entfern
dich
nicht
von
mir
Jıberme
qolymnan
Lass
meine
Hand
nicht
los
Sūrama
"boldy
ma?"
dep
Frag
nicht
"Ist
es
vorbei?"
Jetkende
jolğa
Wenn
wir
den
Weg
erreichen
Qasyñda
bolsam
bırge
Wenn
ich
bei
dir
bin
Erimın
men
qalğan
mūzdai
jyly
jerde
Schmelze
ich
wie
Eis
an
einem
warmen
Ort
Dai
– daridai
daridai
Dai
– daridai
daridai
Daridai
daridai
Daridai
daridai
Dari
– dari
daridai
Dari
– dari
daridai
Daridai
daridai
Daridai
daridai
Dari
– dari
daridai
Dari
– dari
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dari
– dari
daridai
Dari
– dari
daridai
Daridai
daridai
Dari
– dari
daridai
Daridai
daridai
Dari
– dari
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dari
– dari
daridai
Dari
– dari
daridai
Daridai
daridai
Daridai
daridai
Dari
– dari
daridai
Dari
– dari
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dari
– dari
daridai
Dari
– dari
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dari
– dari
daridai
Dari
– dari
daridai
Ğaryşta
bız
bileiık
Lass
uns
im
Weltraum
tanzen
Etkım
kelmeit
"Delete"
Ich
will
nicht
"Löschen"
drücken
Sağan
bolaiyn
ie
Lass
mich
dein
Eigen
sein
Jetkızbes
light
year
Ein
Lichtjahr
wird
uns
nicht
erreichen
Körınbe
basqa
eşkımge
menen
Sei
niemandem
außer
mir
sichtbar
Jalğan
köp
tüpnūsqamyn
degen
Viele
lügen
und
behaupten,
das
Original
zu
sein
Aspan
şeksızdıgındei
Wie
die
Unendlichkeit
des
Himmels
Sezım
bar
ekeumızde
Gibt
es
ein
Gefühl
zwischen
uns
Jaryqty
söndırme
Lösche
das
Licht
nicht
Qara
aspan
töndırme
Verdunkle
den
Himmel
nicht
Janymda
bolsañ
sen
jyljidy
keme
Wenn
du
bei
mir
bist,
bewegt
sich
das
Schiff
Būl
bağyt
bızge
arnalmağan
deme
Sag
nicht,
dieser
Weg
sei
nicht
für
uns
bestimmt
Ekeumızge
senedı
Man
glaubt
an
uns
beide
Bız
ūşqan
ailaq
Der
Hafen,
von
dem
wir
abflogen
Basy
jyldam
bop
edı
Der
Anfang
war
schnell
Al
qazır
jaiyraq
Aber
jetzt
ist
es
langsamer
Jüzıñ
aidai
Dein
Gesicht
ist
wie
der
Mond
Aidai
– ou,
aidai
- ei
Wie
der
Mond
– oh,
wie
der
Mond
- ei
Sipattau
üşın
tappadym
jaqsy
teñeu
Um
dich
zu
beschreiben,
fand
ich
keinen
besseren
Vergleich
Dai
– daridai
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dari
– dari
daridai
Dari
– dari
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dari
– dari
daridai
Dari
– dari
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dari
– dari
daridai
Dari
– dari
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dari
– dari
daridai
Dari
– dari
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dari
– dari
daridai
Dari
– dari
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dari
– dari
daridai
Dari
– dari
daridai
Dai
– dari
daridai
Dai
– dari
daridai
Dari
– daridai
daridai
Dari
– daridai
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dai
– daridai
daridai
Dari
– daridai
Dari
– daridai
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esenamanov Daýren Jumabekuly, Kitapqali Aidyn
Album
Daridai
date de sortie
01-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.