darius j. - BK2SHIBUYA (feat. SWANTON) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction darius j. - BK2SHIBUYA (feat. SWANTON)




BK2SHIBUYA (feat. SWANTON)
BK2SHIBUYA (совместно с SWANTON)
So me and DMoney posted up on the roof with some food and beverage
Итак, мы с ДиМани зависли на крыше, перекусить, выпить...
I'm wondering if you contested, I guess I choose to stress it
Интересно, ты бы стала спорить? Кажется, я решил понервничать из-за этого.
Yo I'm ruthless hectic sorta on sum DOOM and MED shit
Йоу, я безжалостный псих, помешанный на DOOM и MF DOOM, понимаешь?
It's hella blue, you get it
Это чертовски круто, ты же понимаешь.
You niggas knockin that
Вы, нигеры, стучите в эту дверь...
Well D just dropped a bag on exclusive shit, not that you can get
Ну, Ди только что отвалил кучу бабла на эксклюзивные вещи, не те, что ты можешь себе позволить.
While I was in a room with men making business approvals bitch
Пока я был в комнате с мужиками, решал деловые вопросы, сучка...
You confused and it blooms a bit
Ты в замешательстве, и это немного расцветает.
I recommend you should quit
Советую тебе уйти.
I'm living like a dude was rich
Я живу так, будто был богатым чуваком.
I'm too intense
Я слишком напряжен.
Not tryna hold back
Не пытаюсь сдерживаться.
Reunited with brodie I'm finna blow stacks
Воссоединился с братаном, мы сейчас будем кутить на полную катушку.
I'm smoking the dopest pack, I scoped a Benz
Я курю самый лучший стафф, я присмотрел себе Бенц.
Now I'm riding thru the skirts of Brooklyn, as I hold the pad and going fast
Теперь я катаюсь по окраинам Бруклина, жму на газ и мчусь вперед.
Gio in the back, she hold the strap, gold iPhone to match
Джио на заднем сиденье, она держит ствол, золотой айфон в тон.
Exclusive rhinestones intact
Эксклюзивные стразы на месте.
Got the wine we poured a glass
Достали вино, разлили по бокалам.
I copped some 5s and ordered crab
Я купил пару кроссовок и заказал крабов.
I got the drive on Donald's pass
У меня есть доступ к карте Дональда.
I'm still wondering why you mad
Мне все еще интересно, почему ты злишься.
Proceed with laughs, no need to brag but peep the jacket
Продолжаю смеяться, не нужно хвастаться, но взгляни на куртку.
Its seamed with fabrics from streets of Paris
Она сшита из тканей с улиц Парижа.
We see you staring nigga
Мы видим, как ты пялишься, нигер.
Living the dream, I'm literally in a dream
Живу мечтой, я буквально во сне.
I'm literally fit to be in best positions coming from streets
Я буквально создан для того, чтобы занимать лучшие позиции, ведь я вышел из самых низов.
Of orange grove to foreign roads I'm sure as stoked as we flee
От Орандж Гроув до заграничных дорог, уверен, мы будем в восторге, когда сбежим.
Them Mississippi nights only did me right, we get it from deep
Те ночи в Миссисипи пошли мне только на пользу, мы знаем это из глубины души.
Nobody care for us, the bottom of barrel, the timing will tell you
Никому нет до нас дела, мы - отбросы общества, время покажет.
Climbing the ladder reaching for platinum, I know I'll get to it
Поднимаюсь по лестнице к платиновому статусу, я знаю, что доберусь до него.
Yeah
Ага.
We used to, we used to
Раньше мы, раньше мы...
Yeah, we used to, we used to
Ага, раньше мы, раньше мы...
Yeah, yeah, check
Ага, ага, слушай.
We used to double cup the styrofoams, the sharpies put our names to
Раньше мы наливали в два стаканчика из пенопласта, маркерами писали на них наши имена.
Benedict for brunch, sip mimosas out a champagne flute
Яйца Бенедикт на поздний завтрак, потягиваем мимозу из бокала для шампанского.
Seats reclined on the plane with no complaints
Сиденья откинуты в самолете, никаких жалоб.
Mr. Johnson, each stewardess know me by my nam
Мистер Джонсон, каждая стюардесса знает меня по имени.
Platinum Amex dialing frequent flyer mileage
Платиновая карта Amex, набираю мили часто летающего пассажира.
Every season pass, seats get closer to the pilot
Каждый сезонный абонемент, места становятся ближе к кабине пилота.
Secrets in the stash, had to switch the flight to private
Секреты в тайнике, пришлось сменить рейс на частный.
Sequence to the cash, spread the wealth yall keep it silent, yeah
Последовательность к деньгам, делим богатство, только молчите об этом, да.
Brother man I'm here to lend a helping hand
Брат, я здесь, чтобы протянуть руку помощи.
Cause nowadays niggas tell you get it how you can
Потому что в наши дни нигеры говорят тебе, как ты можешь получить свое.
While y'all infatuated with a logo, naming brands
Пока вы все одержимы логотипом, называете бренды...
I just took this shit from Brooklyn cross the ocean to Japan
Я просто взял все это из Бруклина и перевез через океан в Японию.
I'm in Dotombori, tempura the crab before me
Я в Дотонбори, темпура из крабов передо мной.
My shorty translate the waiter, this only half of the story
Моя малышка переводит официанту, это только половина истории.
Don't search it for allegories, no deeper meanings supporting
Не ищи в этом аллегории, нет никаких скрытых смыслов.
Don't do this shit here to flex, this a competition I'm sporty for glory
Я делаю это не для того, чтобы похвастаться, это соревнование, я спортивен ради славы.
You niggas flop quicker than bombs that I drop with SWANTON
Вы, нигеры, облажаетесь быстрее, чем бомбы, которые я сбрасываю с SWANTON.
Panda Express niggas still eating wontons
Нигеры из "Panda Express" все еще едят вонтоны.
7PM at Shin Yeh out in Taiwan
7 вечера в "Shin Yeh" на Тайване.
6AM might fly to Milan to eat some prawn
В 6 утра могу улететь в Милан, чтобы съесть креветок.
This shit a game a chess, I'm watching the throne for pawns
Эта хрень - игра в шахматы, я наблюдаю за троном, за пешками.
The shit that ease my stress, its growing out on the lawn
То, что снимает мой стресс, растет у меня на лужайке.
Don't need to be the goat, addressing you as my fawn
Не нужно быть козлом, обращаюсь к тебе, как к олененку.
It's 32 below reflecting off of the charm
32 градуса мороза отражаются от подвески.
See the Undercover print, it's plastered on the tee
Видишь принт Undercover, он красуется на футболке.
Dover Street my luggage. Pack it, ask and you can see
Dover Street - мой багаж. Упаковывай, спрашивай, и ты сможешь его увидеть.
Think she got the package, she ain't lasting here a week
Думаю, у нее есть все необходимое, она здесь не задержится и на неделю.
How you call it flashing when ya caption game is weak
Как ты можешь называть это хвастовством, если твои подписи такие убогие?
I'm still the furthest from my peak
Я все еще очень далек от своего пика.
Like my interest when I see the cheeks beneath the chic physique
Как и мой интерес, когда я вижу ягодицы под шикарным телосложением.
Tearing through these Brooklyn streets before I head back overseas
Ношусь по этим улицам Бруклина, прежде чем отправиться обратно за океан.
Still a southern nigga grew up down the street from Metairie
Все еще южный нигер, выросший на улице в Метери.
Yeah yeah
Ага, ага.
We used to, we used to
Раньше мы, раньше мы...
Yeah
Ага.
BK to Shibuya
Из Бруклина в Сибую.
Locked from the states to overseas
Заперт от Штатов до-за океана.
Southside worldwide
Южная сторона по всему миру.





Writer(s): Darius Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.