deLillos - Denne gangen meg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction deLillos - Denne gangen meg




Denne gangen meg
На этот раз я
Ingen vet når klokken ringer
Никто не знает, когда пробьет час,
Si's et gammelt ord
Старая поговорка гласит,
Ingen vet hva dagen bringer
Никто не знает, что день готовит для нас,
Sa min bestemor
Говорила моя бабушка.
Dette fikk jeg raskt erfare
В этом я быстро убедился,
Her forleden kveld
Как-то вечером,
Da sa min kjære takk for seg
Когда моя дорогая сказала "прощай",
Et likeglad farvel
Равнодушное прощание.
Denne gangen meg
На этот раз я,
Neste gang deg
В следующий раз ты,
Jeg kan jo ikke si
Не могу сказать,
Jeg ble veldig trist tross alt
Что я сильно расстроился, в конце концов,
For søte jenter finnes både
Ведь милых девушек полно
Her og overalt
И здесь, и повсюду.
Nei la meg heller si
Скажем так,
Jeg ble litt overrasket paff
Я был немного ошарашен,
Jeg ble lang i trynet
У меня вытянулось лицо,
Som en fullvoksen giraff
Как у взрослого жирафа.
Denne gangen meg
На этот раз я,
Neste gang deg
В следующий раз ты.
Neste dag jeg opp av køyen
На следующий день я вскочил с постели,
Som en meteor
Словно метеор,
Tok og syklet ned til Skøyen
Сел на велосипед и помчался к Шёйену,
Der hvor jenta bor
Где живет моя девушка.
Ringte heftig hardt døren
Я яростно заколотил в дверь,
Jenta kom ut selv
Девушка вышла сама,
Da sa jeg: Elskling det er meg
И я сказал: "Любимая, это я,
Som sier glad farvel
Говорю тебе "счастливо оставаться".
Denne gangen meg
На этот раз я,
Neste gang deg
В следующий раз ты,
Jeg kan jo ikke si
Не могу сказать,
Hun ble veldig trist tross alt
Что она сильно расстроилась, в конце концов,
For kjekke gutter finnes både
Ведь красивых парней полно
Der og overalt
И там, и повсюду.
Nei la meg heller si
Скажем так,
Hun ble litt overlystig glad
Она была чрезмерно рада,
Hun ba meg pent og søtt og blidt
Она попросила меня мило, сладко и нежно
Til verdens ende dra
Убраться на край света.
Denne gangen meg
На этот раз я,
Neste gang deg
В следующий раз ты.
Lei av alt som heter jenter
Устав от всего, что связано с девушками,
Dro jeg langsomt hjem
Я медленно побрел домой.
Men hvem er det som står og venter
Но кто это стоит и ждет?
Hvem vil hva med hvem
Кто и чего хочет?
Utenfor min dør der sto hun
У моей двери стояла она,
Tenk hun sa det selv
Представь, она сама сказала:
Jeg elsker deg det vet du da
люблю тебя, ты же знаешь,
Du er den beste lell
Ты самый лучший!"
Denne gangen meg
На этот раз я,
Neste gang deg
В следующий раз ты,
Jeg kan jo bare si
Могу лишь сказать,
Jeg ble varm og glad tross alt
Что я был так рад и счастлив, в конце концов,
For bedre jenter finnes ikke
Ведь лучше девушки не найти
Her og overalt
Ни здесь, ни где-либо еще.
ble vi endelig
И мы наконец-то стали
Et kjærlighetens par
Влюбленной парой,
Som lenge hadde holdt oss selv
Которая долго скрывала свои чувства
Og amor stygt for narr
И обманывала Амура.
Denne gangen oss
На этот раз мы,
Brudeslør og floss
Фата и кружева,
Denne gangen oss
На этот раз мы,
Brudeslør og floss
Фата и кружева.





Writer(s): Lars Lillo-stenberg, Per Lillo-stenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.