Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det er havet som er størst
Es ist das Meer, das am größten ist
Det
er
først
når
du
drar
ut
på
det
store
hav
Erst
wenn
du
auf
das
große
Meer
hinausfährst,
Du
forstår
hva
størrelse
er
verstehst
du,
was
Größe
ist.
Når
du
ligger
om
natten
og
hører
hele
Atlanteren
Wenn
du
nachts
da
liegst
und
den
ganzen
Atlantik
hörst,
Så
enorm
og
nær
so
enorm
und
nah.
I
ukevis
du
seiler
uten
en
eneste
båt
å
se
Wochenlang
segelst
du,
ohne
ein
einziges
Boot
zu
sehen,
I
verden
kun
deg
og
dine
seilervenner
plassert
i
lo
eller
le
auf
der
Welt
nur
du
und
deine
Segelfreunde,
platziert
in
Luv
oder
Lee.
Ja,
det
er
først
når
du
drar
dit
ut
Ja,
erst
wenn
du
dorthin
hinausfährst,
At
du
forstår
det
der
verstehst
du
das,
At
det
er
havet
som
er
størst
dass
das
Meer
am
größten
ist.
(At
det
er
havet
som
er
størst)
(Dass
das
Meer
am
größten
ist)
At
det
er
havet
som
er
størst
Dass
das
Meer
am
größten
ist.
At
det
er
havet
som
er
størst
på
denne
kloden
her
Dass
das
Meer
am
größten
auf
diesem
Planeten
hier
ist.
Men
det
er
først
når
du
drar
ut
på
det
store
hav
Aber
erst
wenn
du
auf
das
große
Meer
hinausfährst,
At
det
virker
så
lite
og
rart
erscheint
es
so
klein
und
seltsam,
Det
du
holdt
på
med
på
land
som
du
ofte
har
tenkt
das,
womit
du
dich
an
Land
beschäftigt
hast,
von
dem
du
oft
gedacht
hast,
Er
viktig
for
å
gjøre
deg
smart
es
sei
wichtig,
um
dich
klug
zu
machen.
Men
når
du
sitter
der
ved
baugen
og
får
besøk
Aber
wenn
du
da
am
Bug
sitzt
und
Besuch
bekommst
Av
en
dansende
gjeng
med
delfin
von
einer
tanzenden
Delfinschar,
Så
virker
ikke
lenger
idéen
om
at
bare
menneskeheten
er
genuin
dann
erscheint
die
Idee,
dass
nur
die
Menschheit
echt
sei,
nicht
mehr
so
überzeugend.
Det
er
først
når
du
drar
dit
ut
Erst
wenn
du
dorthin
hinausfährst,
At
du
forstår
det
der
verstehst
du
das,
At
det
er
havet
som
er
størst
dass
das
Meer
am
größten
ist.
(At
det
er
havet
som
er
størst)
(Dass
das
Meer
am
größten
ist)
At
det
er
havet
som
er
størst
Dass
das
Meer
am
größten
ist.
At
det
er
havet
som
er
størst
på
denne
kloden
her
Dass
das
Meer
am
größten
auf
diesem
Planeten
hier
ist.
Det
er
først
når
du
drar
ut
på
det
store
hav
Erst
wenn
du
auf
das
große
Meer
hinausfährst,
At
du
lurer
på
hva
som
er
ditt
hjem
fragst
du
dich,
was
dein
Zuhause
ist,
At
det
ikke
er
huset
med
møblene
i
dass
es
nicht
das
Haus
mit
den
Möbeln
darin
ist,
Men
tankene
på
alle
dem
sondern
die
Gedanken
an
all
jene,
Som
du
kjenner
du
savner
å
treffe
igjen
die
du
vermisst
und
wiedersehen
möchtest,
Og
holde
rundt
og
gi
en
klem
um
sie
zu
umarmen,
meine
Süße,
Som
gjør
at
du
håper
du
over
Atlanteren
was
dich
hoffen
lässt,
dass
du
über
den
Atlantik
Skal
klare
å
komme
frem
es
schaffen
wirst,
anzukommen.
Ja,
det
er
først
når
du
drar
dit
ut
Ja,
erst
wenn
du
dorthin
hinausfährst,
At
du
forstår
det
der
verstehst
du
das,
Det
er
først
når
du
drar
dit
ut
Erst
wenn
du
dorthin
hinausfährst,
At
du
forstår
det
der
verstehst
du
das,
At
det
er
havet
som
er
størst
på
denne
kloden
her
dass
das
Meer
am
größten
auf
diesem
Planeten
hier
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Lillo-stenberg, Lars Beckstrom, Lars Lundevall, Oystein Paasche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.