deLillos - Nitten åttifire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction deLillos - Nitten åttifire




Nitten åttifire
Девятнадцать восемьдесят четыре
Vannet frøys bursdagen min
Вода замёрзла в мой день рождения,
Men da var jeg tur med deg og noen venner
Но я был тогда на прогулке с тобой и несколькими друзьями.
Og da jeg kom hjem dagen derpå
И когда я вернулся домой на следующий день,
Hadde kattene driti tre nye steder
Коты нагадили в трёх новых местах,
Bare ikke i kassa si
Только не в свой лоток.
Vet ikke om jeg heller hadde gjort noe der
Не знаю, сделал бы я сам что-нибудь там.
Og platene mine strødd utover gulvet
И мои пластинки были разбросаны по полу,
Uten cover og flasker og aske overalt
Без обложек, и бутылки, и пепел повсюду.
Og en fyr i senga mi
И какой-то парень лежал в моей постели,
Og det var kaldt
И было холодно.
Den kaldeste dagen
Самый холодный день,
Overalt
Повсюду.
Den kaldeste dagen i Nittenåttifire
Самый холодный день в девятнадцать восемьдесят четыре.
Og dagen gikk med å varme opp rør i kjelleren
И день ушёл на то, чтобы отогреть трубы в подвале,
Og skaffe en parafinovnsekspert
И найти эксперта по керосиновым печам,
Og snakke med en striptease-danserinne
И поговорить со стриптизёршей,
Som hadde med en presang til min bror
Которая принесла подарок моему брату.
Det er han jeg bor sammen med
Это он, с кем я живу вместе.
Og Maya hun er kvart sigøyner rund og skjønn og god
И Майя, она на четверть цыганка, круглая, красивая и добрая.
Hun tror hun elsker ham
Она думает, что любит его,
Mens han drikker øl og spiller gitar dagen lang
Пока он пьёт пиво и играет на гитаре целыми днями.
Og det er her vi øver
И вот здесь мы репетируем,
Selv om det er kaldt
Хотя и холодно.
Og det er et stor hull i taket
И в крыше большая дыра,
Ute snør det overalt
На улице снег повсюду.
Og jeg ønsket intenst at du var nær
И я страстно желал, чтобы ты была рядом,
Og ikke der at du var her
А не там, чтобы ты была здесь.
Det ville lindret og vært varmt selv uten klær
Это бы облегчило и согрело даже без одежды.
For bare du kunne fått meg i ordentlig godt humør
Ведь только ты могла бы поднять мне настроение по-настоящему.
Jeg satt der og røkte og frøs
Я сидел там, курил и мёрз,
Og ønsket at jeg var født mye lenger ser
И желал родиться гораздо позже.
Hvis du bare hadde vært der hadde alt vært greit
Если бы ты только была там, всё было бы хорошо.
Hvis du bare hadde vært her hadde alt vært greit
Если бы ты только была здесь, всё было бы хорошо.
Hvis du bare hadde vært der hadde alt vært greit
Если бы ты только была там, всё было бы хорошо.
Men dagen etter elsket jeg igjen det gamle huset
Но на следующий день я снова полюбил старый дом,
Der det stod og ristet
Где он стоял и дрожал
Lenge etter at trailerne hadde kjørt forbi
Ещё долго после того, как проехали грузовики.
Jeg hadde litt ved jeg satt der og nøt det
У меня были дрова, я сидел там и наслаждался этим.
Og se sola viste seg det var det som skulle til
И вот, показалось солнце, это было то, что нужно.
Og noen der inne spilte og sang for meg
И кто-то там внутри играл и пел для меня.
Og jeg hadde allerede gjort en fornuftig ting
И я уже сделал одну разумную вещь:
Ringt deg
Позвонил тебе.





Writer(s): Lars Beckstrom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.