Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nå Som Vi Alle Er Forskjellige (Bonus Kjærringvik)
Jetzt, wo wir alle verschieden sind (Bonus Kjærringvik)
Nå
som
vi
alle
sammen
er
forskjellige
Jetzt,
wo
wir
alle
verschieden
sind,
Blir
det
bare
bråk
og
tull
og
tøys
gibt
es
nur
Streit
und
dummes
Zeug.
Men
hvis
vi
alle
sammen,
var
like
Aber
wenn
wir
alle
gleich
wären,
Ville
regnestykket
for
lengst
vært
løst
wäre
die
Rechnung
längst
gelöst.
Nå
som
vi
alle
sammen
er
forskjellige
Jetzt,
wo
wir
alle
verschieden
sind,
Blir
det
for
mange
hensyn
å
ta
gibt
es
zu
viele
Rücksichten
zu
nehmen.
Men
hvis
vi
alle
sammen
var
like
Aber
wenn
wir
alle
gleich
wären,
Trengte
vi
ikke
mye
for
å
ha
det
bra
bräuchten
wir
nicht
viel,
um
es
gut
zu
haben.
Alle
ville
ha
de
samme
behov
Alle
hätten
die
gleichen
Bedürfnisse,
Alle
ville
bo
i
like
hus
alle
würden
in
gleichen
Häusern
wohnen.
Ingen
grunn
til
å
være
misunnet
Kein
Grund,
neidisch
zu
sein,
Samtale
ville
skje
telepatisk
Gespräche
würden
telepathisch
stattfinden,
Slapp
å
både
gråte
og
le
wir
müssten
weder
weinen
noch
lachen.
Og
kjærlighet,
skaper
bare,
problemer
Und
Liebling,
Liebe
schafft
doch
nur
Probleme,
Vet
du
vel
das
weißt
du
doch.
Nå
som
vi
alle
sammen
er
forskjellige
Jetzt,
wo
wir
alle
verschieden
sind,
Blir
det
bare
bråk
og
tull
og
tøys
gibt
es
nur
Streit
und
dummes
Zeug.
Men
hvis
vi
alle
sammen,
var
like
Aber
wenn
wir
alle
gleich
wären,
Ville
regnestykket
for
lengst
vært
løst
wäre
die
Rechnung
längst
gelöst.
Da
kunne
sluppet
krangel
og
diskusjoner
Dann
könnten
wir
uns
Streit
und
Diskussionen
sparen,
Da
kunne
vi
ha
sluppet
angst
og
usikkerhet
dann
könnten
wir
uns
Angst
und
Unsicherheit
sparen.
Ingen
grunn
til
å
frykte
hverandre
Kein
Grund,
einander
zu
fürchten,
Når
alle
sammen
var
som
deg
wenn
alle
so
wären
wie
du.
Og
hvis
at
noen
ikke
var
det
Und
wenn
jemand
nicht
so
wäre,
Så
ville
vi,
alle
sammen
dann
wären
wir
uns
alle
einig,
Vært
enige
i,
med
å
få
dem
vekk
sie
loszuwerden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Lillo-stenberg, Lars Beckstrom, Oystein Jevanord
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.