Paroles et traduction deLillos - Nå vil vi til Sverige
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nå vil vi til Sverige
Now We're Going to Sweden
Nå
har
vi
i
15
år
reist
i
Norges
land
Now
we've
been
traveling
for
15
years
in
the
land
of
Norway
Vi
har
kjørt
båt,
buss,
fly,
tog,
taxi
og
et
hundespann
We've
driven
boats,
buses,
planes,
trains,
taxis,
and
a
dog
sled
Og
litt
for
mange
har
fått
vår
autograf
And
too
many
have
gotten
our
autograph
Og
vi
har
posert
for
hver
eneste
lokalavisfotograf
And
we've
posed
for
every
single
local
newspaper
photographer
Nå
vil
vi
til
Sverige
Now
we
want
to
go
to
Sweden
Popmusikkens
land
The
land
of
pop
music
Ingen
farlige
veier
No
dangerous
roads
Bare
"åka
inn
til
stan"
Just
"go
into
town"
Nå
vil
vi
til
Sverige
Now
we
want
to
go
to
Sweden
Og
høre
en
svenske
si:
And
hear
a
Swede
say:
Fy
fan,
ni
är
jättebra...
Damn,
you
are
awesome...
Vad
häter
ni?
What's
your
name?
Vad
häter
ni?
What's
your
name?
Kun
etpar
timers
tur
fra
Oslo
by
Only
a
couple
of
hours
drive
from
Oslo
Fins
det
et
land
med
millioner
av
mennesker
There
is
a
country
with
millions
of
people
Som
minner
om
oss
Who
remind
us
of
us
Og
det
er
på
tide
at
vi
gjør
vår
lille
debut
And
it's
time
for
us
to
make
our
little
debut
Det
er
på
tide
at
svenskene
lærer
å
pugge
norsk!
It's
time
for
the
Swedes
to
learn
Norwegian!
Nå
vil
vi
til
Sverige
Now
we
want
to
go
to
Sweden
Popmusikkens
land
The
land
of
pop
music
Ingen
farlige
veier
No
dangerous
roads
Bare
masse
godis
og
pytt
i
pann
Just
lots
of
candy
and
hasselback
potatoes
Nå
vil
vi
til
Sverige
Now
we
want
to
go
to
Sweden
Og
høre
en
svenske
si:
And
hear
a
Swede
say:
Fy
fan
kanon,
ni
är
jättebra...
Damn
great,
you
are
awesome...
Vad
häter
ni?
What's
your
name?
Vad
häter
ni?
What's
your
name?
Det
er
på
tide
at
vi
gjør
noen
krav
It's
time
for
us
to
make
some
demands
Og
dette
er
en
sang
som
synges
av
en
skandinav
And
this
is
a
song
sung
by
a
Scandinavian
Nå
vil
vi
til
Sverige
Now
we
want
to
go
to
Sweden
Popmusikkens
land
The
land
of
pop
music
Ingen
farlige
veier
No
dangerous
roads
Og
de
viser
alt
på
hotellkanalen
And
they
show
everything
on
the
hotel
channel
Fy
fan
kanon,
ni
är
jättebra...
Damn
great,
you
are
awesome...
Vad
häter
ni?
What's
your
name?
Vad
häter
ni?
What's
your
name?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Lillo-stenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.