Paroles et traduction deLillos - Smak av honning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mange
lever
kun
for
penger
Многие
живут
лишь
ради
денег,
Som
de
faktisk
ikke
trenger
Которые
им,
по
сути,
не
нужны.
Jobber
både
natt
og
dag
Работают
и
день
и
ночь,
I
et
evig
statusjag
В
вечной
погоне
за
статусом.
Men
hva
blir
det
så
igjen
Но
что
же
останется
тогда,
Av
det
søte
liv
min
venn
От
сладкой
жизни,
друг
мой?
Å
ligge
på
et
svaberg
og
bare
være
til
Лежать
на
скале,
просто
существовать,
Og
kjenne
solen
varme
i
en
luft
som
er
så
mild
И
чувствовать
тепло
солнца
в
таком
мягком
воздухе,
Det
er
hva
jeg
kaller
en
smak
Вот
что
я
называю
вкусом
Å
vite
at
man
ikke
har
behov
for
noen
ting
Знать,
что
тебе
ничего
не
нужно,
Nei
bare
kjenne
gleden
for
alt
som
er
omkring
Лишь
чувствовать
радость
от
всего
вокруг,
Det
er
hva
jeg
kaller
en
smak
Вот
что
я
называю
вкусом
Kapitalens
krokodiller
Крокодилы
капитала,
Stive
blikk
bak
mørke
briller
Холодные
взгляды
за
темными
очками.
Alt
de
ser
er
kun
profitt
Всё,
что
они
видят
– лишь
прибыль,
Og
de
glefser
alt
er
mitt
И
они
хватают
всё:
"Это
моё!".
Men
hva
blir
det
så
igjen
Но
что
же
останется
тогда,
Av
det
søte
liv
min
venn
От
сладкой
жизни,
друг
мой?
Vandre
langs
en
blomstereng
med
henne
du
har
kjær
Гулять
по
цветущему
лугу
с
той,
которую
любишь,
Hvor
alt
er
nytt
og
duggfriskt
etter
vennlig
regnevær
Где
всё
новое
и
свежее
после
ласкового
дождя,
Det
er
hva
jeg
kaller
en
smak
av
honning
Вот
что
я
называю
вкусом
мёда.
Å
høre
at
hun
hvisker
jeg
er
så
glad
i
deg
Слышать,
как
она
шепчет:
"Я
так
тебя
люблю",
Å
kysse
henne
kjærlig
der
blandt
gress
og
timotei
Целовать
её
нежно
среди
травы
и
тимофеевки,
Det
er
hva
jeg
kaller
en
smak
av
honning
Вот
что
я
называю
вкусом
мёда.
Mange
glemmer
det
å
lytte
Многие
забывают
слушать,
For
det
gir
dem
ingen
nytte
Ведь
это
не
приносит
им
пользы.
Kjøp
og
salg"
er
deres
sang
"Купи-продай"
– их
песня,
Mammons
akkompagnement
Аккомпанемент
Мамоны.
Men
hva
blir
det
så
igjen
Но
что
же
останется
тогда,
Av
det
søte
liv
min
venn
От
сладкой
жизни,
друг
мой?
Det
er
hva
jeg
kaller
en
smak
av
honning
Вот
что
я
называю
вкусом
мёда.
Å
lytte
til
en
stemme
en
stille
sommerkveld
Слушать
голос
тихим
летним
вечером,
Hvor
tonen
er
så
fin
og
myk
og
varm
og
sensuell
Где
тон
так
нежен,
мягок,
тёпл
и
чувственен,
Det
er
hva
jeg
kaller
en
smak
Вот
что
я
называю
вкусом
Å
kjenne
at
du
lever
med
alt
som
du
har
kjær
Чувствовать,
что
ты
живёшь
со
всем,
что
тебе
дорого,
Og
vite
hun
du
elsker
hun
sitter
der
så
nær
И
знать,
что
та,
которую
ты
любишь,
сидит
так
близко,
Det
er
hva
jeg
kaller
en
smak
Вот
что
я
называю
вкусом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Lillo-stenberg, Lars Beckstrom, Lars Lundevall, Oystein Paasche, Per Lillo-stenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.