Paroles et traduction deLillos - Tog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sett
deg
ned
nå
reiser
vi
Sit
down
now
let's
go
Kikk
ut
og
se
og
ta
det
med
ro
Look
out
and
see
and
take
it
easy
Bare
en
liten
bag
har
du
You
only
have
a
small
bag
Bare
en
liten
koffert
har
jeg
I
have
only
a
small
suitcase
På
toget
blir
jeg
aldri
ordentlig
trist
On
the
train
I
never
really
get
blue
Fordi
jeg
vet
vi
kommer
frem
til
sist
Because
I
know
we'll
get
there
in
the
end
Se
vi
kjører
enda
fortere
See
we're
going
even
faster
now
Enn
de
evindelige
bilene
Than
those
interminable
cars
Selvfølgelig
kan
det
være
kjedelig
Of
course
it
can
be
boring
Å
sitte
stille
i
timevis
To
sit
still
for
hours
Men
nå
som
jeg
har
blitt
en
voksen
mann
But
now
that
I've
become
a
grown
man
Feles
lenger
ikke
turen
så
lang
The
journey
doesn't
feel
that
long
Har
lite
å
si
om
det
er
minner
eller
I
hardly
dare
say
whether
it's
memories
or
Forventninger
som
reisen
gjelder
Expectations
the
journey
concerns
Jeg
tenker
ofte
at
jeg
er
på
film
I
often
think
I'm
in
a
movie
Ser
ut
av
vinduet
og
spiller
meg
inn
Looking
out
the
window
and
starring
me
Jeg
tenker
at
jeg
er
en
kar
som
I
think
I'm
a
guy
who
Finner
ut
ting
som
han
ikke
ante
om
Figures
out
things
he
never
knew
about
Seg
selv
og
byen
som
han
reiser
til
Himself
and
the
town
he's
traveling
to
Og
du
er
hun
som
gir
ham
mystiske
smil
And
you're
the
one
who
gives
him
mysterious
smiles
Så
derfor
blir
det
ikke
kjedelig
Therefore
it
doesn't
get
boring
Å
sitte
stille
i
timevis
To
sit
still
for
hours
For
nå
som
jeg
har
blitt
en
voksen
mann
Because
now
that
I've
become
a
grown
man
Føles
lenger
ikke
turen
så
lang
The
journey
doesn't
feel
that
long
Utenfor
farer
trærne
forbi
The
trees
blow
past
outside
De
står
stille
og
har
gjort
det
i
hele
sitt
liv
They
stand
still
and
have
done
so
their
whole
lives
Selvfølgelig
kan
jeg
være
enig
i
Of
course
I
can
agree
with
that
At
det
er
mye
som
er
kjedelig
There's
a
lot
that's
boring
Men
alle
får
vel
noen
tanker
på
glid
But
everyone
can
probably
let
their
thoughts
run
free
Alle
har
vel
en
drøm
å
drømme
i
Everybody
has
a
dream
to
dream
of
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Lillo-stenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.