Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tvilen Er Min Venn
Der Zweifel ist mein Freund
Maayunnuvo
Verweinst
du
dich?
Vingal
Theerathe
Schluchzt
ohne
Ende
Peyyanaakathe
Regnest
nicht
herab
Anthu
Vallathe
Was,
so
seltsam
Erulin
Maruvonnil
In
der
Dunkelheit
Ecke
Muriyum
Mozhiyaan
Verletztes
Wort
(Thamasinte
Manithazhitta
(Der
Dunkelheit
Menschenschloss
Manasaake
Etha
Im
Herzen,
was
Varakkunu
Jala
Chayathin
Zeichnet
mit
Wasserfarben
Ushase
Ninne
Njan
Morgendämmerung,
dich,
ich
Thamasinte
Manithazhitta
Der
Dunkelheit
Menschenschloss
Manasaake
Etha
Im
Herzen,
was
Varakkunu
Jala
Chayathin
Zeichnet
mit
Wasserfarben
Ushase
Ninne
Njan)
Morgendämmerung,
dich,
ich)
Ensom
går
jeg
her
Einsam
geh
ich
hier
Og
venter
på
regn
Und
warte
auf
Regen
Mens
et
blindt
begjær
alltid
fyller
meg
Während
ein
blindes
Verlangen
mich
stets
erfüllt
Skynd
deg
og
kom
hit
min
elskling
og
venn
Beeil
dich
und
komm
her,
mein
Liebling,
meine
Liebste
Det
er
varmt
og
fint
og
snart
vår
igjen
Es
ist
warm
und
schön
und
bald
wieder
Frühling
Men
alle
mine
lengsler
tar
hver
tanke
som
jeg
har
Doch
all
meine
Sehnsüchte
nehmen
jeden
Gedanken,
den
ich
habe
På
tomme
strender
An
leeren
Stränden
Her
sitter
jeg
og
drømmer
Hier
sitze
ich
und
träume
Til
dagen
vender
Bis
der
Tag
sich
wendet
Savner
du
meg
litt
der
oppe
i
nord
Vermisst
du
mich
ein
wenig
dort
oben
im
Norden?
Fikk
du
brevet
mitt
avstanden
er
så
stor
Hast
du
meinen
Brief
bekommen,
die
Entfernung
ist
so
groß
Tenker
du
på
meg
i
kveld
i
mellom
fjord
og
fjell
Denkst
du
heute
Abend
an
mich,
zwischen
Fjord
und
Fjell?
På
tomme
strender
An
leeren
Stränden
Der
sitter
og
jeg
drømmer
Da
sitze
ich
und
träume
Til
dagen
vender
Bis
der
Tag
sich
wendet
Tida
går
så
langsomt
når
du
ikke
er
hos
meg
Die
Zeit
vergeht
so
langsam,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
For
du
veit
jeg
elsker
bare
deg
Denn
du
weißt,
ich
liebe
nur
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.