Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varme mennesker
Warme Menschen
Jeg
klamrer
meg
til
varme
mennesker
Ich
klammere
mich
an
warme
Menschen
fest
Fordi
de
får
meg
til
å
gråte
og
le
Denn
sie
bringen
mich
zum
Weinen
und
zum
Lachen
De
får
meg
til
å
føle
at
jeg
lever
Sie
lassen
mich
fühlen,
dass
ich
lebe
Og
jeg
er
redd
for
å
slutte
å
føle
det
Und
ich
fürchte
mich,
dieses
Gefühl
zu
verlieren
Jeg
frykter
følelsen
av
å
ikke
føle
noen
ting
Ich
fürchte
das
Gefühl,
nichts
zu
empfinden
Mens
jeg
ser
at
halve
verden
ikke
får
noe
mat
Während
ich
sehe,
dass
die
halbe
Welt
kein
Essen
hat
Selv
hater
jeg
mine
egne
mistanker
om
Selbst
hasse
ich
meine
eigenen
Zweifel
daran
At
kjærligheten
er
egoismens
surrogat
Dass
Liebe
nur
Ersatz
für
Egoismus
sei
Jeg
leser
før
jeg
sovner
varme
dikt
Ich
lese
warme
Gedichte
vorm
Einschlafen
Jeg
hører
når
jeg
våkner
varm
musikk
Ich
höre
beim
Aufwachen
warme
Musik
Jeg
prøver
å
smile
på
gaten
slik
Ich
versuche
auf
der
Straße
zu
lächeln
Folk
gjør
i
en
gammeldags
butikk
Wie
Menschen
in
altmodischen
Läden
Jeg
frykter
følelsen
av
å
ikke
føle
noen
ting
Ich
fürchte
das
Gefühl,
nichts
zu
empfinden
Mens
jeg
ser
at
verden
fylles
opp
med
hat
Während
ich
sehe,
wie
die
Welt
sich
mit
Hass
füllt
Og
varme
mennesker
blir
så
varme
at
Und
warme
Menschen
werden
so
warm,
dass
De
simpelthen
går
opp
i
damp
Sie
schlichtweg
in
Dampf
aufgehen
For
likegyldigheten
Denn
Gleichgültigkeit
Er
vel
så
farlig
som
hat
Ist
genauso
gefährlich
wie
Hass
Sier
psykologen
som
jeg
går
til
annenhver
dag
Sagt
der
Psychologe,
den
ich
jeden
zweiten
Tag
aufsuche
For
følelser
må
holdes
ved
like
Denn
Gefühle
müssen
wachgehalten
werden
For
ellers
kan
det
gå
galt
Sonst
kann
es
schiefgehen
Så
jeg
må
gråte
en
gang
i
uken
Also
muss
ich
einmal
pro
Woche
weinen
Og
le
en
gang
pr
dag
Und
einmal
täglich
lachen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Lillo-stenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.