Detach - Мой враг - traduction des paroles en allemand

Мой враг - deTachtraduction en allemand




Мой враг
Mein Feind
Кто я, когда ты рядом?
Wer bin ich, wenn du bei mir bist?
Кто ты, когда я не даю руки?
Wer bist du, wenn ich dir nicht die Hand reiche?
И упадёт мне на голову градом
Und wie Hagel wird es auf mich niederprasseln,
Понимание что всё осталось позади
die Erkenntnis, dass alles hinter uns liegt.
Я не был верен нам, но стал
Ich war uns nicht treu, aber ich bin es geworden.
Не говорил правду, лгал.
Ich habe nicht die Wahrheit gesagt, ich habe gelogen.
Мы упустили наш шанс.
Wir haben unsere Chance verpasst,
Качаясь по своим волнам.
jeder auf seinen eigenen Wellen schaukelnd.
Верни цвета в мой мир.
Bring die Farben zurück in meine Welt.
Толстым слоем пыли укрыто сердце моё.
Mein Herz ist mit einer dicken Staubschicht bedeckt.
Кто виноват?
Wer ist schuld?
Бесчувствие слабость уверенно тянут ко дну.
Gefühllosigkeit und Schwäche ziehen mich sicher zu Boden.
Когда произошла подмена?
Wann fand der Austausch statt?
Когда заметил холод я в нас?
Wann habe ich die Kälte in uns bemerkt?
И не проходит дня без мыслей об этом.
Und es vergeht kein Tag, ohne dass ich daran denke.
Понимание что всё осталось после нас.
Die Erkenntnis, dass alles nach uns zurückblieb.
И как же смог я упустить?
Und wie konnte ich es nur verpassen?
И не смог я нас спасти?
Und wie konnte ich uns nicht retten?
Я, правда, верю в мечту.
Ich glaube wirklich an den Traum.
И как всегда я не усну.
Und wie immer werde ich nicht einschlafen.
Верни цвета в мой мир.
Bring die Farben zurück in meine Welt.
Толстым слоем пыли укрыто сердце моё.
Mein Herz ist mit einer dicken Staubschicht bedeckt.
Кто виноват?
Wer ist schuld?
Бесчувствие слабость уверенно тянут ко дну.
Gefühllosigkeit und Schwäche ziehen mich sicher zu Boden.
Тайком спасти наши чувства из плена.
Heimlich unsere Gefühle aus der Gefangenschaft retten.
Смогу ли я? Не знаю, помоги мне.
Werde ich es schaffen? Ich weiß es nicht, hilf mir.
Понимаю что враг мой время.
Ich verstehe, dass mein Feind die Zeit ist.
Испаряет связь и топит в непонятной новизне.
Sie lässt die Verbindung verdunsten und ertränkt sie in einer unverständlichen Neuheit.
Молитвами покрыты уста.
Meine Lippen sind mit Gebeten bedeckt.
В каждой ночи всё меньше сна.
In jeder Nacht wird der Schlaf weniger.
Неприятными чувствами наполнены привычные места.
Vertraute Orte sind mit unangenehmen Gefühlen erfüllt.
Верни цвета в мой мир.
Bring die Farben zurück in meine Welt.
Толстым слоем пыли укрыто сердце моё.
Mein Herz ist mit einer dicken Staubschicht bedeckt.
Кто виноват?
Wer ist schuld?
Бесчувствие слабость уверенно тянут ко дну.
Gefühllosigkeit und Schwäche ziehen mich sicher zu Boden.





Writer(s): веренчик алексей


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.