Paroles et traduction dead prez feat. Bun B - Don't Hate My Grind
I'm
close
to
the
edge
Я
близок
к
краю
пропасти.
Don't
push
me
Не
дави
на
меня.
Yo,
this
recession
got
a
nigga
losing
calories
Йоу,
из-за
этой
рецессии
ниггер
теряет
калории
Can't
get
no
food
in
your
stomach
without
that
salary
Без
этой
зарплаты
у
тебя
в
желудке
не
останется
еды.
Gotta
come
up
by
any
means,
my
mentality
Я
должен
подняться
во
что
бы
то
ни
стало,
мой
менталитет
Don't
wanna
dream
about
it,
gotta
bring
it
to
reality
Не
хочу
мечтать
об
этом,
я
должен
воплотить
это
в
реальность.
On
my
side
of
town,
this
ain't
new,
this
is
life
В
моей
части
города
это
не
ново,
это
жизнь.
If
you
ain't
lived
it
then
you
have
no
idea
what
it's
like
Если
вы
не
пережили
это,
то
вы
не
представляете,
каково
это
To
go
to
bed
with
excruciating
pain
in
your
abdomen
-ложиться
спать
с
мучительной
болью
в
животе.
So
hungry
you
can't
sleep,
you
just
lay
awake
imagining
Ты
так
голоден,
что
не
можешь
уснуть,
ты
просто
лежишь
без
сна
и
воображаешь
...
Big
dreams,
big
schemes,
big
risk
takin'
Большие
мечты,
большие
планы,
большой
риск.
Penitentiary
waiting
for
me
if
I'm
mistaken
Тюрьма
ждет
меня,
если
я
ошибаюсь.
Paying
dues,
can't
lose,
failure's
not
an
option
Платишь
взносы,
не
можешь
проиграть,
неудача-это
не
вариант.
The
only
way
is
up
when
your
coming
from
the
bottom
Единственный
путь-вверх,
когда
ты
идешь
со
дна.
Tired
of
watching
all
these
companies
get
bailed
out
Надоело
смотреть,
как
все
эти
компании
уходят
под
залог.
And
the
only
thing
that
poor
people
get
is
another
jail
house
И
единственное,
что
достается
беднякам,
- это
очередная
тюрьма.
That's
why
ain't
nothing
patriotic
in
me
Вот
почему
во
мне
нет
ничего
патриотического.
For
they
system
my
heart
is
empty
Для
них
мое
сердце
пусто.
Don't
hate
my
grind
Не
надо
ненавидеть
мою
работу
We
gotta
make
a
way
Мы
должны
проложить
путь
Though
things
is
getting
tougher
everyday
Хотя
с
каждым
днем
все
становится
все
сложнее
Where
there's
a
hustle
there's
a
way
Там,
где
суета,
есть
путь.
Don't
hate
my
grind
Не
надо
ненавидеть
мою
работу
We
gotta
find
a
way
Мы
должны
найти
выход.
Though
things
is
getting
rougher
everyday
Хотя
с
каждым
днем
все
становится
все
грубее
Where
there's
a
hustle
there's
a
way
Там,
где
суета,
есть
путь.
Don't
hate...
Не
надо
ненавидеть...
Another
day
up
in
this
servant
concrete
village
Еще
один
день
в
этой
бетонной
деревушке
для
слуг.
Trying
to
live
in
a
world
where
they
just
rob
and
pillage
Пытаюсь
жить
в
мире,
где
только
грабят
и
грабят.
I'm
waking
up
in
the
clothes
that
I
west
to
sleep
in
Я
просыпаюсь
в
одежде,
в
которой
раньше
спал.
I
pick
up
my
pistol
and
I
get
back
out
on
the
creep
Я
беру
свой
пистолет
и
выхожу
на
улицу.
And
I
see
the
same
bullshit
I
just
saw
the
day
befo'
И
я
вижу
ту
же
чушь,
что
и
днем
раньше.
Drugs
and
the
murders
and
my
people
trying
to
play
me
yo
Наркотики
и
убийства,
и
мои
люди
пытаются
разыграть
меня.
I
ain't
about
that
bullshit
and
they
already
know
it
Я
не
занимаюсь
этой
ерундой,
и
они
уже
знают
об
этом.
I
don't
want
to
have
to
kill
but
still
I
can't
show
it
Я
не
хочу
убивать,
но
все
равно
не
могу
этого
показать.
So
I
mean
mug
them,
screw
face
them,
and
I
twist
up
Так
что
я
имею
в
виду
кружку
с
ними,
отвернись
от
них,
и
я
скручусь.
Hand
on
my
strap
while
I'm
balling
my
other
fist
up
Рука
на
моем
ремне,
пока
я
сжимаю
другой
кулак.
Pass
me
the
piff
and
roll
me
another
spliff
up
Передай
мне
косяк
и
скрути
мне
еще
косяк.
Cause
one
way
or
another
my
nigga
I'm
finsta
lift
up
Потому
что
так
или
иначе
мой
ниггер
я
финста
поднимись
Above
the
troubles
and
the
stress
and
the
mess
Выше
проблем,
стресса
и
беспорядка.
I'm
just
hoping
that
the
good
Lord
is
choosing
me
to
bless
Я
просто
надеюсь,
что
Господь
изберет
меня
для
благословения.
I'm
tired
of
this
world
trying
to
fuck
me
like
a
pussy
Я
устала
от
того,
что
этот
мир
пытается
трахнуть
меня,
как
киску.
My
nigga
I'm
close
to
the
edge
don't
push
me
Мой
ниггер
я
близок
к
краю
не
толкай
меня
Don't
hate
my
grind
Не
надо
ненавидеть
мою
работу
We
gotta
make
a
way
Мы
должны
проложить
путь
Though
things
is
getting
tougher
everyday
Хотя
с
каждым
днем
все
становится
все
сложнее
Where
there's
a
hustle
there's
a
way
Там,
где
суета,
есть
путь.
Don't
hate...
Не
надо
ненавидеть...
Ain't
no
retirement
from
this
profession
Я
не
собираюсь
уходить
из
этой
профессии.
Plan
B
is
the
Smith
& Wesson
План
Б-это
Смит-энд-Вессон.
It's
reliable
Это
надежно.
No
401k
for
this
runaway
slave
Нет
401k
для
этого
беглого
раба
Fuck
tomorrow
when
we
hungry
today
К
черту
завтрашний
день
когда
мы
голодны
сегодня
But
you
don't
here
me
though
Но
ты
не
слышишь
меня.
We
be
surviving
off
of
Cheerios
and
videos
Мы
выживаем
за
счет
приветствий
и
клипов
We
get
a
dose
of
the
high-fructose
and
there
we
go
Мы
получаем
дозу
высокой
фруктозы
и
начинаем.
A
recipe
for
the
grind,
AKA
the
struggle
Рецепт
для
измельчения,
он
же
борьба.
AKA
the
muscle,
AKA
the
hustle
Он
же
мускул,
он
же
суета.
It's
hard
enough
for
us
to
trust
one
another
Нам
достаточно
сложно
доверять
друг
другу.
When
I
see
you
as
a
threat,
not
my
sister
or
my
brother
Когда
я
вижу
в
тебе
угрозу,
а
не
сестру
или
брата,
I
hope
one
day
we
put
this
all
behind
us
я
надеюсь,
что
однажды
мы
оставим
все
это
позади.
And
resurrect
the
grind
museum
for
memories
to
remind
us
И
воскресить
музей
Грайнда,
чтобы
воспоминания
напоминали
нам
об
этом.
I
feel
like
Melle
Mel
on
"The
Message"
Я
чувствую
себя
Мелле
мел
в
"Послании".
I'm
close
to
the
edge
don't
push
me
Я
близок
к
краю
не
толкай
меня
I'm
trying
to
hold
my
head
but
its
hard
out
here
for
a
pimp
man
Я
пытаюсь
держать
голову
но
сутенеру
здесь
нелегко
The
cemetery's
waiting
for
you
if
you
slip
man
Кладбище
ждет
тебя,
если
ты
оступишься.
Another
day
of
oppression
Еще
один
день
угнетения.
They
call
it
possession,
it's
media
misdirection
Они
называют
это
одержимостью,
это
дезориентация
СМИ.
But
you
know
what
get's
greeted
by
repression?
Но
знаешь,
что
встречает
подавление?
A
long
overdue,
much
needed
insurrection
Давно
назревшее,
столь
необходимое
восстание.
It's
a
cold
world,
but
I'm
a
grown
man
Это
холодный
мир,
но
я
взрослый
человек.
And
a
grown
man
needs
power
in
his
own
hands
А
взрослому
мужчине
нужна
власть
в
собственных
руках.
Ain't
no
sitting
around,
waitin'
complainin'
Я
не
собираюсь
сидеть
сложа
руки
и
ждать,
жалуясь.
Unless
your
in
love
with
the
plantation
Если
только
ты
не
влюблен
в
плантацию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lavonne Alford, Clayton Gavin, Bernard Freeman, James D'agostino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.