РАДИАЦИЯ -
Umsy
,
dekma
traduction en allemand
Мне
приснилась
вчера
Фукусима
Mir
träumte
gestern
von
Fukushima
Купил
йодид,
очканул
чё-то
сильно
Kaufte
Jodid,
hatte
plötzlich
echt
Schiss
Ты
по
жизни
лох
просто
пассивный
Du
bist
im
Leben
einfach
ein
passiver
Loser
Нечего
дунуть,
бля,
невыносимо
Nichts
zu
kiffen,
Mann,
unerträglich
Чё
реально
он
всё
это
прошёл?
Hat
er
das
wirklich
alles
durchgemacht?
Скинул
веса
за
жизнь
больше
big
show
Hat
im
Leben
mehr
abgenommen
als
Big
Show
Если
честно,
я
душный,
но
с
душой
Ehrlich
gesagt,
ich
bin
langweilig,
aber
mit
Herz
Ты
базарил,
я
тебя
нашёл
Du
hast
gelästert,
ich
habe
dich
gefunden
Делаю
пирсу
на
губе
Mache
ein
Piercing
an
der
Lippe
Держу
иголочку,
пришиваю
ей
бисер
Halte
die
Nadel,
nähe
ihr
Perlen
an
У
меня
к
тебе
серьёзный
вопрос
Ich
habe
eine
ernste
Frage
an
dich
Тебя
ставили
на
колени
за
принципы?
Wurdest
du
für
deine
Prinzipien
auf
die
Knie
gezwungen?
Тебе
грустно,
что
я
презираю
твой
выбор
национальной
идентичности
(скрепы)
Es
macht
dich
traurig,
dass
ich
deine
Wahl
der
nationalen
Identität
verachte
(diese
Klammern)
Ты
докурил
ща
за
мной,
твои
лёгкие
стали
лёгкими
вторичности
Du
hast
gerade
nach
mir
geraucht,
deine
Lungen
sind
zu
Sekundärlungen
geworden
У
меня
один
флоу,
но
десять
голосов
Ich
habe
einen
Flow,
aber
zehn
Stimmen
Каждый
из
них
гений
поэтичности
Jede
von
ihnen
ist
ein
Genie
der
Poesie
В
детстве
надышался
дыма
Habe
in
der
Kindheit
Rauch
eingeatmet
С
тех
пор
каждый
год
деконструкция
личности
(smoke)
Seitdem
jedes
Jahr
Dekonstruktion
der
Persönlichkeit
(smoke)
АГОНИЯ
мутится
в
музыке
AGONIE
mischt
sich
in
die
Musik
Как
похоронное
бюро
в
бизнесе
(грязь)
Wie
ein
Bestattungsunternehmen
im
Geschäft
(Dreck)
Бро
так
любил
брать
бутылочку
Tuborg'а
Bro
liebte
es
so,
sich
eine
Flasche
Tuborg
zu
nehmen
Но
потом
на
неё
присел
Aber
dann
hat
er
sich
draufgesetzt
Потом
на
дереве
висел
Dann
hing
er
am
Baum
Так
нахуя
тогда
пиздел?
Warum
hast
du
dann
Mist
erzählt?
Я
в
нашем
споре
есть
истец
Ich
bin
Kläger
in
unserem
Streit
Ушёл
от
тя,
как
твой
отец
Habe
dich
verlassen,
wie
dein
Vater
Ты
— жир,
размер
— 5XL
Du
bist
Fett,
Größe
— 5XL
Родину
люби
и
умри
с
ней
Liebe
deine
Heimat
und
stirb
mit
ihr
Империя
— твоя
постель
Das
Imperium
— dein
Bett
Ну
как
гроб,
иди
на
смерть
Na
wie
ein
Sarg,
geh
in
den
Tod
Мерзкие
панчи
— мой
конёк
Widerliche
Punchlines
— meine
Stärke
UMSY
как
1.Kla$,
я
— OxxxyДанёк
UMSY
wie
1.Kla$,
ich
— OxxxxyDanёk
Ты
читаешь
рэп
как
SCHOKK,
у
меня
шок
Du
rappst
wie
SCHOKK,
ich
bin
schockiert
Делаю
шот,
курю
артишок
Mache
einen
Shot,
rauche
Artischocke
Сдохни
от
голода,
ведь
нету
денег
Stirb
vor
Hunger,
denn
du
hast
kein
Geld
Да,
я
цвету
(оранжерея)
Ja,
ich
blühe
(Orangerie)
Бросили
братики,
ты
так
растерян
Deine
Kumpels
haben
dich
verlassen,
du
bist
so
verloren
Даю
уроки,
я
типа
лицея
Ich
gebe
Unterricht,
ich
bin
wie
ein
Lyzeum
Обижаешься
как
тёлка,
хотя
мы
все,
вроде,
пацы
Du
bist
beleidigt
wie
ein
Mädchen,
obwohl
wir
alle,
anscheinend,
Jungs
sind
Требуешь
чего-то,
тебе
лишь
бы
доебаться
Du
forderst
etwas,
du
willst
dich
nur
aufspielen
Я
— человек
мира,
не
ебёт
моя
нация
Ich
bin
ein
Weltmensch,
meine
Nation
ist
mir
egal
Третья
рука
в
спине,
источаю
радиацию
Dritte
Hand
im
Rücken,
ich
strahle
Radioaktivität
aus
Радиация,
а-а
Strahlung,
a-a
Радиация,
а-а
Strahlung,
a-a
Радиация,
а-а
Strahlung,
a-a
Радиация,
а-а
Strahlung,
a-a
Радиация,
а-а
Strahlung,
a-a
Радиация,
а-а
Strahlung,
a-a
Радиация,
а-а
Strahlung,
a-a
Радиация,
а-а
Strahlung,
a-a
Радиация,
а-а
Strahlung,
a-a
Радиация,
а-а
Strahlung,
a-a
Радиация,
а-а
Strahlung,
a-a
Радиация,
а-а
Strahlung,
a-a
А-а,
а-а,
а-а,
а-а
A-a,
a-a,
a-a,
a-a
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): алексей авагимян, данила синяткин, максим усок
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.