Demxntia - c'est la vie - traduction des paroles en allemand

c'est la vie - Demxntiatraduction en allemand




c'est la vie
c'est la vie
I know we had to go our separate ways
Ich weiß, wir mussten getrennte Wege gehen
I'll keep my feelings on hold for rainy days
Ich werde meine Gefühle für Regentage zurückhalten
Just wanted you to know they never changed
Ich wollte nur, dass du weißt, sie haben sich nie geändert
Since the night we were face to face (Demxntia)
Seit der Nacht, als wir uns gegenüberstanden (Demxntia)
Don't wanna save face (don't wanna save face)
Ich will nicht das Gesicht wahren (ich will nicht das Gesicht wahren)
I think you got me figured out
Ich glaube, du hast mich durchschaut
But it's our last date (so)
Aber es ist unser letztes Date (also)
I wanna know what you're thinking about, oh
Ich will wissen, was du denkst, oh
Like how you spend your days when I'm too far away
Zum Beispiel, wie du deine Tage verbringst, wenn ich zu weit weg bin
I wonder if we'll see each other at another place
Ich frage mich, ob wir uns an einem anderen Ort wiedersehen werden
Maybe another life, don't wanna say goodbye
Vielleicht in einem anderen Leben, ich will nicht auf Wiedersehen sagen
I'll say it now just in case there ain't another time
Ich sage es jetzt, nur für den Fall, dass es keine andere Zeit gibt
I know we had to go our separate ways
Ich weiß, wir mussten getrennte Wege gehen
I'll keep my feelings on hold for rainy days
Ich werde meine Gefühle für Regentage zurückhalten
Just wanted you to know they never changed
Ich wollte nur, dass du weißt, sie haben sich nie geändert
Since the night we were face to face
Seit der Nacht, als wir uns gegenüberstanden
Although we had to go our separate ways
Obwohl wir getrennte Wege gehen mussten
If you feel alone, you know where to find me
Wenn du dich allein fühlst, weißt du, wo du mich finden kannst
We can take it slow (take it slow)
Wir können es langsam angehen lassen (langsam angehen lassen)
Whoa (whoa), said we can take it slow (slow), mm
Whoa (whoa), sagte, wir können es langsam angehen lassen (langsam), mm
Stay with me if you want, but if not, c'est la vie
Bleib bei mir, wenn du willst, aber wenn nicht, c'est la vie
I'll just leave you alone for now (oh, no)
Ich lasse dich jetzt einfach in Ruhe (oh, nein)
If it's all make believe, then just please rip it off
Wenn alles nur gespielt ist, dann reiß es bitte einfach ab
'Cause I'm tired of always thinking about (oh)
Denn ich bin es leid, immer darüber nachzudenken (oh)
How you spend your days when I'm too far away (when I'm too far away)
Wie du deine Tage verbringst, wenn ich zu weit weg bin (wenn ich zu weit weg bin)
I wonder if we'll see each other at another place (another place)
Ich frage mich, ob wir uns an einem anderen Ort wiedersehen werden (an einem anderen Ort)
Maybe another life, don't wanna say goodbye (don't wanna say goodbye)
Vielleicht in einem anderen Leben, ich will nicht auf Wiedersehen sagen (ich will nicht auf Wiedersehen sagen)
I'll say it now just in case there ain't another time
Ich sage es jetzt, nur für den Fall, dass es keine andere Zeit gibt
I know we had to go our separate ways
Ich weiß, wir mussten getrennte Wege gehen
I keep my feelings on hold for rainy days
Ich halte meine Gefühle für Regentage zurück
Just wanted you to know they never changed
Ich wollte nur, dass du weißt, sie haben sich nie geändert
Since the night we were face to face
Seit der Nacht, als wir uns gegenüberstanden
Although we have to go our separate ways
Obwohl wir getrennte Wege gehen müssen
If you feel alone, you know where to find me
Wenn du dich allein fühlst, weißt du, wo du mich finden kannst
We can take it slow (take it slow), whoa (whoa, we can take it slow)
Wir können es langsam angehen lassen (langsam angehen lassen), whoa (whoa, wir können es langsam angehen lassen)
We can take it slow (slow)
Wir können es langsam angehen lassen (langsam)





Writer(s): Minh Ta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.