deprezz feat. EXORC1ST - Vois Sur Ton Chemin - Bass Boosted - traduction des paroles en russe

Vois Sur Ton Chemin - Bass Boosted - deprezz traduction en russe




Vois Sur Ton Chemin - Bass Boosted
Смотри на свой путь - С усиленными басами
Vois sur ton chemin
Смотри на свой путь, милая,
Gamins oubliés, égarés
Дети забытые, потерянные,
Donne-leur la main
Дай им руку,
Pour les mener vers d'autres lendemains
Чтобы вести их к другим завтрашним дням,
Donne-leur la main
Дай им руку,
Pour les mener vers d'autres lendemains
Чтобы вести их к другим завтрашним дням.
Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
Почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
L'onde d'espoir, ardeur de la vie
Волну надежды, пыл жизни,
Sentier de gloire (ardeur de la vie, de la vie)
Тропа славы (пыл жизни, жизни),
Sentier de gloire, sentier de gloire
Тропа славы, тропа славы.
Bonheurs enfantins
Детские радости
Trop vite oubliés, effacés
Слишком быстро забытые, стёртые.
Une lumière dorée brille sans fin
Золотой свет сияет бесконечно
Tout au bout du chemin
В самом конце пути.
Vite oubliés, effacés
Быстро забытые, стёртые.
Une lumière dorée brille sans fin
Золотой свет сияет бесконечно.
Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
Почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Волну надежды) почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Волну надежды) почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Волну надежды) почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Волну надежды) почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Волну надежды) почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Волну надежды) почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Волну надежды) почувствуй, в сердце ночи сердце ночи).
Sentier de gloire
Тропа славы,
Ardeur de la vie, de la vie
Пыл жизни, жизни.
Sentier de gloire, sentier de gloire
Тропа славы, тропа славы.
Vois sur ton chemin
Смотри на свой путь, милая,
Gamins oubliés, égarés
Дети забытые, потерянные.
Donne-leur la main
Дай им руку,
Pour les mener vers d'autres lendemains
Чтобы вести их к другим завтрашним дням.
Donne-leur la main
Дай им руку,
Pour les mener vers d'autres lendemains
Чтобы вести их к другим завтрашним дням.
Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
Почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Волну надежды) почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Волну надежды) почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Волну надежды) почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Волну надежды) почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Волну надежды) почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Волну надежды) почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Волну надежды) почувствуй, в сердце ночи сердце ночи).
Sentier de gloire
Тропа славы.
Vois sur ton chemin
Смотри на свой путь, милая,
Gamins oubliés, égarés
Дети забытые, потерянные.
Donne-leur la main
Дай им руку,
Pour les mener vers d'autres lendemains
Чтобы вести их к другим завтрашним дням.
Donne-leur la main
Дай им руку,
Pour les mener vers d'autres lendemains
Чтобы вести их к другим завтрашним дням.
Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
Почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
L'onde d'espoir, ardeur de la vie
Волну надежды, пыл жизни.
Sentier de-, sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
Тропа-, почувствуй, в сердце ночи сердце ночи),
L'onde d'espoir, ardeur de la vie
Волну надежды, пыл жизни.





Writer(s): Bruno Coulais, Christophe Barratier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.