Paroles et traduction des - Başka Dümen
Başka
dümende
At
another
helm
Başka
dümende
At
another
helm
Acım
benim
ilhamım,
açık
kapılar
bıraktım
My
pain
is
my
inspiration,
I
have
left
open
doors
Faydasını
düşündüğün
şeylerin
sonu
hep
zarardı
The
results
of
things
you
think
will
be
beneficial
always
turns
out
to
be
harmful
Kazandığından
kaçarken
kaybettiğini
anlarsın
While
running
away
from
what
you
earn,
you
realize
what
you
have
lost
Sevinç
dakikalık
tutku
iken,
hüzne
ömür
adarsın
While
joy
is
a
momentary
passion,
you
devote
your
life
to
sorrow
Doğru
yoldan
sapmanın
nedeni
büyük
yalandı
The
reason
for
deviating
from
the
right
path
was
a
big
lie
Mutluyken
söz
vermekte,
kararsızlık
kadar
yanlış
Making
promises
when
you
are
happy
is
as
wrong
as
uncertainty
Her
bitiş
aslında
yepyeni
hayata
başlangıç
Every
ending
is
actually
the
beginning
of
a
brand
new
life
Eskisi
gibi
kanat
çırpmaz
yüreğinde
kırlangıç
The
swallow
in
your
heart
does
not
flutter
its
wings
as
it
used
to
Kurtulduk
diye
avunurken
batağa
daha
da
saplanırız
When
we
take
solace
in
the
fact
that
we
have
been
saved,
we
sink
into
the
quagmire
even
more
Hayat
kısa,
hayat
güzel,
yaşam
derin
masal
gibi
Life
is
short,
life
is
beautiful,
life
is
a
profound
fairy
tale
Yalan
dolan
oyunla
kavgam
sen
anlamazsın
beni
You
will
not
understand
me
with
my
struggle
against
lies,
deceit
and
games
Her
şey
yolundayken
bir
dram
anca
açar
gözlerini
When
everything
is
going
well,
only
a
drama
can
open
your
eyes
İlkler
yaşanırken
sürekli
ısınır
iliklerin
Your
marrow
always
warms
up
when
you
live
through
firsts
Koşan
gördüğünde
düşün
hepimiz
önce
emekledik
When
you
see
someone
running,
always
remember
that
we
all
crawled
before
we
walked
Boşta
kalıp
dönenle,
hoş
vaktine
güvenme
Do
not
rely
on
the
pleasant
moments
with
someone
who
is
idle
and
spinning
İnançsızdan
rota
beklerken,
onlar
başka
dümende
While
we
expect
a
course
from
disbelievers,
they
are
at
another
helm
Başka
dümende
At
another
helm
Başka
dümende
At
another
helm
Sana
bir
hediyem
var
alır
mısın
gel
gönül
sazım
I
have
a
gift
for
you,
will
you
take
it,
come
my
stringed
instrument
Aşkı
bana
bırak
sende
kalsın
hakkı
istemem
Leave
love
to
me,
I
do
not
ask
for
any
right
on
you
Söz
benim
duygu
benim
sen
kapa
çeneni
yalancı
The
words
are
mine,
the
emotions
are
mine,
you
shut
your
mouth,
liar
Eğer
doğruluk
istersen
sözünü
tutup
et
insanlık
If
you
want
honesty,
keep
your
word
and
behave
humanely
Haksızlık
karşısında
hep
şükrettim
yaradana
I
have
always
given
thanks
to
the
creator
in
the
face
of
injustice
Ben
böyle
öğrendim
şimdi
daha
sert
vurun
yarama
This
is
how
I
learned,
now
hit
my
wound
even
harder
Zafer
şarabından
içenler
yapmasanda
yaptın
diyor
Those
drinking
from
the
cup
of
victory
say
you
did
it
even
if
you
did
not
Sanma
dünya
bir
tek
senin
etrafında
dönmüyor
Do
not
think
the
world
revolves
around
you
alone
Doğru
cevabı
arıyorsan
kalbinle
bi
düşün
If
you
are
looking
for
the
right
answer,
think
with
your
heart
Mutsuzluk
üstüne
kurduğun
mutlulukta
arama
ümit
Do
not
seek
hope
in
the
happiness
you
have
built
on
unhappiness
Önce
gülen
sonra
üzülür,
hayal
yerine
yeter
umut
He
who
laughs
first,
cries
later,
hope
is
enough
instead
of
dreams
Sevgi
istiyorsan
gökyüzünü
sev,
hak
etmeyeni
unut
If
you
want
love,
love
the
sky,
forget
those
who
do
not
deserve
it
Peşinden
gitmek
fedakarlıktır
o
eziklik
değil
Following
someone
is
sacrifice,
not
humiliation
Sahte
ruhlara
denk
geldiğimizi
nereden
bilebilirdik
ki
How
could
we
have
possibly
known
that
we
had
met
fake
spirits
Zarar
veren
alan
kadar
üzülsün
istersin
You
want
the
one
who
caused
the
harm
to
be
as
sorry
as
you
are
Söylenecek
onca
şey
ardından
sessizliği
seçersin
After
there
is
so
much
to
say,
you
choose
silence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Temuçin Akbulut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.