des - Toxic - traduction des paroles en allemand

Toxic - destraduction en allemand




Toxic
Giftig
Who told you Des wasn't with it
Wer hat dir gesagt, dass Des nicht dabei ist?
Still ride with killers i'm up in the trenches
Ich fahre immer noch mit Killern, bin in den Schützengräben.
I'll have them hitters come spin on yo block
Ich lasse die Schläger deinen Block umkreisen,
Like we just flush the toilet gone have you boys shitting
Als ob wir gerade die Toilette gespült hätten, ihr werdet euch vollscheißen.
Tryna be tough boy I know you aint with it
Versuchst, hart zu sein, Junge, ich weiß, du bist es nicht.
Can tell who be balling and who on the benches
Ich kann erkennen, wer am Ball ist und wer auf der Bank sitzt.
I don't give fuck cause that shit ain't my business
Es ist mir scheißegal, denn das geht mich nichts an.
Long as i'm paid and my family straight I swear on my word that a nigga ain't tripping
Solange ich bezahlt werde und meine Familie versorgt ist, schwöre ich bei meinem Wort, dass ich nicht ausraste.
Took so many Ls thanking god that i'm winning
Habe so viele Niederlagen eingesteckt, danke Gott, dass ich gewinne.
I hope he forgive me for the way i'm living
Ich hoffe, er vergibt mir für die Art, wie ich lebe.
I pray that they free all my people in prison
Ich bete, dass sie all meine Leute im Gefängnis freilassen.
I'm on a mission aint doin no stoppin
Ich bin auf einer Mission, ich höre nicht auf.
I got a vision I promised i'm locked in
Ich habe eine Vision, ich habe versprochen, ich bin fest entschlossen.
Shorty keep telling her people i'm toxic
Die Kleine erzählt ihren Leuten immer wieder, ich sei giftig.
Keep drinking syrup man this shit got me nodding
Trinke immer wieder Sirup, Mann, das Zeug lässt mich einnicken.
Finna turn up I been cool for a while
Ich werde jetzt aufdrehen, ich war eine Weile ruhig.
Pray that my brother and nem beat the trial
Bete, dass mein Bruder und die anderen den Prozess gewinnen.
See how they love you when you getting money
Siehst du, wie sie dich lieben, wenn du Geld verdienst?
But when you get locked ain't nobody around
Aber wenn du eingesperrt wirst, ist niemand da.
Im on the grind ain't got time to sit down
Ich bin am Malochen, habe keine Zeit, mich hinzusetzen.
Everday hurtin but walk with a smile
Jeder Tag tut weh, aber ich gehe mit einem Lächeln.
Plus its way better then walking round broke fore I ever do that ima flip me a pound
Außerdem ist es viel besser, als pleite herumzulaufen. Bevor ich das jemals tue, werde ich ein Pfund umdrehen.
Hit a new state and go wipe that bitch down
Gehe in einen neuen Staat und mache die Schlampe platt.
Hit a new state and we spazz out
Gehe in einen neuen Staat und wir rasten aus.
You know that we bringing them bags out
Du weißt, dass wir die Taschen rausholen.
Nigga so ready I dam near fucked up and just hopped out that bitch with the mask off
Ich bin so bereit, ich hätte fast verkackt und wäre einfach mit der Maske aus der Schlampe gesprungen.
But TT fasho got my back dawg, he said you cant hop out like that dawg
Aber TT hat mir auf jeden Fall den Rücken freigehalten, er sagte, du kannst nicht einfach so rausspringen, Kumpel.
A nigga had almost had just crashed out, but fuck it i'm thugging
Ich wäre fast ausgerastet, aber scheiß drauf, ich bin ein Gangster.
The feeling that money give me boy I love it
Das Gefühl, das mir Geld gibt, Junge, ich liebe es.
Could never define me I been through the struggle
Könnte mich nie definieren, ich habe den Kampf durchgemacht.
Give it all that I got fore I go back to nothing
Ich gebe alles, was ich habe, bevor ich wieder zu nichts zurückkehre.
Til my last day im forever gone hustle
Bis zu meinem letzten Tag werde ich mich immer abrackern.
Burried my feelings got rid of the shovel
Habe meine Gefühle begraben und die Schaufel weggeworfen.
Moncler on my shirt know it cost me a couple
Moncler auf meinem Shirt, weißt du, es hat mich einiges gekostet.
I don't like to brag but I never had nothing
Ich prahle nicht gerne, aber ich hatte nie etwas.
We all paranoid thats why everyone clutching
Wir sind alle paranoid, deshalb klammert sich jeder fest.
We gonna shoot back before we get to ducking
Wir werden zurückschießen, bevor wir uns ducken.
I swear you can you try if you think that i'm bluffing
Ich schwöre, du kannst es versuchen, wenn du denkst, dass ich bluffe.
We here for the action you niggas just mugging
Wir sind hier für die Action, ihr Typen macht nur Faxen.
Lil mama on dick its the drip that she loving
Kleine Mama steht drauf, es ist der Style, den sie liebt.
I know she no good but lil mama so bad but i'm standing for something
Ich weiß, sie ist nicht gut, aber Kleine Mama ist so heiß, aber ich stehe für etwas.
I ain't falling for nothing
Ich falle auf nichts herein.
My niggas locked i just them to be some Freemen like them niggas related to Morgan
Meine Jungs sind eingesperrt, ich will nur, dass sie Freie Männer sind, so wie die Typen, die mit Morgan verwandt sind.
Aint goin for shit boy not even extortion
Ich lasse mich auf nichts ein, nicht mal auf Erpressung.
23 shots call that boy Michael jordan
23 Schüsse, nenn den Jungen Michael Jordan.
It aint no phones when we slide no recording
Es gibt keine Handys, wenn wir gleiten, keine Aufnahme.
Give me some time ima cop me a foriegn
Gib mir etwas Zeit, ich werde mir einen Ausländer besorgen.
Fuck these hoes really starting to get boring
Fick diese Schlampen, es wird langsam langweilig.
Soon as I pop ima really touring
Sobald ich berühmt bin, werde ich richtig touren.
Gettin this money it's piling flowing
Ich bekomme dieses Geld, es türmt sich auf und fließt.
Might slime you out like that lil nigga Bortlen yeah
Ich könnte dich ausnehmen, wie der kleine Nigga Bortlen, ja.
Who told you Des wasn't with it
Wer hat dir gesagt, dass Des nicht dabei ist?
Still ride with killers i'm up in trenches
Ich fahre immer noch mit Killern, bin in den Schützengräben.
I'll have them hitters come spin on yo block
Ich lasse die Schläger deinen Block umkreisen,
Like we just flush the toilet gone have you boys shitting
Als ob wir gerade die Toilette gespült hätten, ihr werdet euch vollscheißen.
Tryna be tough boy I know you aint with it
Versuchst, hart zu sein, Junge, ich weiß, du bist es nicht.
Can tell who be ballin and who on the benches
Ich kann erkennen, wer am Ball ist und wer auf der Bank sitzt.
I don't give fuck cause that shit ain't my business
Es ist mir scheißegal, denn das geht mich nichts an.
Long as i'm paid and my family straight I swear on my word that a nigga ain't trippin
Solange ich bezahlt werde und meine Familie versorgt ist, schwöre ich bei meinem Wort, dass ich nicht ausraste.
Took soo many Ls thankin god that im winning
Habe so viele Niederlagen eingesteckt, danke Gott, dass ich gewinne.
I hope he forgive me for the way i'm living
Ich hoffe, er vergibt mir für die Art, wie ich lebe.
I pray that they free all my people in prison
Ich bete, dass sie all meine Leute im Gefängnis freilassen.
Im on a mission ain't doing no stoppin
Ich bin auf einer Mission, ich höre nicht auf.
I got a vision I promised i'm locked in
Ich habe eine Vision, ich habe versprochen, ich bin fest entschlossen.
Shorty keep telling her people im toxic
Die Kleine erzählt ihren Leuten immer wieder, ich sei giftig.
Keep drinking syrup man this shit got me nodding yeah
Trinke immer wieder Sirup, Mann, das Zeug lässt mich einnicken, ja.





Writer(s): Desmond Malone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.