Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
told
you
Des
wasn't
with
it
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
Des
nicht
dabei
ist?
Still
ride
with
killers
i'm
up
in
the
trenches
Ich
fahre
immer
noch
mit
Killern,
bin
in
den
Schützengräben.
I'll
have
them
hitters
come
spin
on
yo
block
Ich
lasse
die
Schläger
deinen
Block
umkreisen,
Like
we
just
flush
the
toilet
gone
have
you
boys
shitting
Als
ob
wir
gerade
die
Toilette
gespült
hätten,
ihr
werdet
euch
vollscheißen.
Tryna
be
tough
boy
I
know
you
aint
with
it
Versuchst,
hart
zu
sein,
Junge,
ich
weiß,
du
bist
es
nicht.
Can
tell
who
be
balling
and
who
on
the
benches
Ich
kann
erkennen,
wer
am
Ball
ist
und
wer
auf
der
Bank
sitzt.
I
don't
give
fuck
cause
that
shit
ain't
my
business
Es
ist
mir
scheißegal,
denn
das
geht
mich
nichts
an.
Long
as
i'm
paid
and
my
family
straight
I
swear
on
my
word
that
a
nigga
ain't
tripping
Solange
ich
bezahlt
werde
und
meine
Familie
versorgt
ist,
schwöre
ich
bei
meinem
Wort,
dass
ich
nicht
ausraste.
Took
so
many
Ls
thanking
god
that
i'm
winning
Habe
so
viele
Niederlagen
eingesteckt,
danke
Gott,
dass
ich
gewinne.
I
hope
he
forgive
me
for
the
way
i'm
living
Ich
hoffe,
er
vergibt
mir
für
die
Art,
wie
ich
lebe.
I
pray
that
they
free
all
my
people
in
prison
Ich
bete,
dass
sie
all
meine
Leute
im
Gefängnis
freilassen.
I'm
on
a
mission
aint
doin
no
stoppin
Ich
bin
auf
einer
Mission,
ich
höre
nicht
auf.
I
got
a
vision
I
promised
i'm
locked
in
Ich
habe
eine
Vision,
ich
habe
versprochen,
ich
bin
fest
entschlossen.
Shorty
keep
telling
her
people
i'm
toxic
Die
Kleine
erzählt
ihren
Leuten
immer
wieder,
ich
sei
giftig.
Keep
drinking
syrup
man
this
shit
got
me
nodding
Trinke
immer
wieder
Sirup,
Mann,
das
Zeug
lässt
mich
einnicken.
Finna
turn
up
I
been
cool
for
a
while
Ich
werde
jetzt
aufdrehen,
ich
war
eine
Weile
ruhig.
Pray
that
my
brother
and
nem
beat
the
trial
Bete,
dass
mein
Bruder
und
die
anderen
den
Prozess
gewinnen.
See
how
they
love
you
when
you
getting
money
Siehst
du,
wie
sie
dich
lieben,
wenn
du
Geld
verdienst?
But
when
you
get
locked
ain't
nobody
around
Aber
wenn
du
eingesperrt
wirst,
ist
niemand
da.
Im
on
the
grind
ain't
got
time
to
sit
down
Ich
bin
am
Malochen,
habe
keine
Zeit,
mich
hinzusetzen.
Everday
hurtin
but
walk
with
a
smile
Jeder
Tag
tut
weh,
aber
ich
gehe
mit
einem
Lächeln.
Plus
its
way
better
then
walking
round
broke
fore
I
ever
do
that
ima
flip
me
a
pound
Außerdem
ist
es
viel
besser,
als
pleite
herumzulaufen.
Bevor
ich
das
jemals
tue,
werde
ich
ein
Pfund
umdrehen.
Hit
a
new
state
and
go
wipe
that
bitch
down
Gehe
in
einen
neuen
Staat
und
mache
die
Schlampe
platt.
Hit
a
new
state
and
we
spazz
out
Gehe
in
einen
neuen
Staat
und
wir
rasten
aus.
You
know
that
we
bringing
them
bags
out
Du
weißt,
dass
wir
die
Taschen
rausholen.
Nigga
so
ready
I
dam
near
fucked
up
and
just
hopped
out
that
bitch
with
the
mask
off
Ich
bin
so
bereit,
ich
hätte
fast
verkackt
und
wäre
einfach
mit
der
Maske
aus
der
Schlampe
gesprungen.
But
TT
fasho
got
my
back
dawg,
he
said
you
cant
hop
out
like
that
dawg
Aber
TT
hat
mir
auf
jeden
Fall
den
Rücken
freigehalten,
er
sagte,
du
kannst
nicht
einfach
so
rausspringen,
Kumpel.
A
nigga
had
almost
had
just
crashed
out,
but
fuck
it
i'm
thugging
Ich
wäre
fast
ausgerastet,
aber
scheiß
drauf,
ich
bin
ein
Gangster.
The
feeling
that
money
give
me
boy
I
love
it
Das
Gefühl,
das
mir
Geld
gibt,
Junge,
ich
liebe
es.
Could
never
define
me
I
been
through
the
struggle
Könnte
mich
nie
definieren,
ich
habe
den
Kampf
durchgemacht.
Give
it
all
that
I
got
fore
I
go
back
to
nothing
Ich
gebe
alles,
was
ich
habe,
bevor
ich
wieder
zu
nichts
zurückkehre.
Til
my
last
day
im
forever
gone
hustle
Bis
zu
meinem
letzten
Tag
werde
ich
mich
immer
abrackern.
Burried
my
feelings
got
rid
of
the
shovel
Habe
meine
Gefühle
begraben
und
die
Schaufel
weggeworfen.
Moncler
on
my
shirt
know
it
cost
me
a
couple
Moncler
auf
meinem
Shirt,
weißt
du,
es
hat
mich
einiges
gekostet.
I
don't
like
to
brag
but
I
never
had
nothing
Ich
prahle
nicht
gerne,
aber
ich
hatte
nie
etwas.
We
all
paranoid
thats
why
everyone
clutching
Wir
sind
alle
paranoid,
deshalb
klammert
sich
jeder
fest.
We
gonna
shoot
back
before
we
get
to
ducking
Wir
werden
zurückschießen,
bevor
wir
uns
ducken.
I
swear
you
can
you
try
if
you
think
that
i'm
bluffing
Ich
schwöre,
du
kannst
es
versuchen,
wenn
du
denkst,
dass
ich
bluffe.
We
here
for
the
action
you
niggas
just
mugging
Wir
sind
hier
für
die
Action,
ihr
Typen
macht
nur
Faxen.
Lil
mama
on
dick
its
the
drip
that
she
loving
Kleine
Mama
steht
drauf,
es
ist
der
Style,
den
sie
liebt.
I
know
she
no
good
but
lil
mama
so
bad
but
i'm
standing
for
something
Ich
weiß,
sie
ist
nicht
gut,
aber
Kleine
Mama
ist
so
heiß,
aber
ich
stehe
für
etwas.
I
ain't
falling
for
nothing
Ich
falle
auf
nichts
herein.
My
niggas
locked
i
just
them
to
be
some
Freemen
like
them
niggas
related
to
Morgan
Meine
Jungs
sind
eingesperrt,
ich
will
nur,
dass
sie
Freie
Männer
sind,
so
wie
die
Typen,
die
mit
Morgan
verwandt
sind.
Aint
goin
for
shit
boy
not
even
extortion
Ich
lasse
mich
auf
nichts
ein,
nicht
mal
auf
Erpressung.
23
shots
call
that
boy
Michael
jordan
23
Schüsse,
nenn
den
Jungen
Michael
Jordan.
It
aint
no
phones
when
we
slide
no
recording
Es
gibt
keine
Handys,
wenn
wir
gleiten,
keine
Aufnahme.
Give
me
some
time
ima
cop
me
a
foriegn
Gib
mir
etwas
Zeit,
ich
werde
mir
einen
Ausländer
besorgen.
Fuck
these
hoes
really
starting
to
get
boring
Fick
diese
Schlampen,
es
wird
langsam
langweilig.
Soon
as
I
pop
ima
really
touring
Sobald
ich
berühmt
bin,
werde
ich
richtig
touren.
Gettin
this
money
it's
piling
flowing
Ich
bekomme
dieses
Geld,
es
türmt
sich
auf
und
fließt.
Might
slime
you
out
like
that
lil
nigga
Bortlen
yeah
Ich
könnte
dich
ausnehmen,
wie
der
kleine
Nigga
Bortlen,
ja.
Who
told
you
Des
wasn't
with
it
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
Des
nicht
dabei
ist?
Still
ride
with
killers
i'm
up
in
trenches
Ich
fahre
immer
noch
mit
Killern,
bin
in
den
Schützengräben.
I'll
have
them
hitters
come
spin
on
yo
block
Ich
lasse
die
Schläger
deinen
Block
umkreisen,
Like
we
just
flush
the
toilet
gone
have
you
boys
shitting
Als
ob
wir
gerade
die
Toilette
gespült
hätten,
ihr
werdet
euch
vollscheißen.
Tryna
be
tough
boy
I
know
you
aint
with
it
Versuchst,
hart
zu
sein,
Junge,
ich
weiß,
du
bist
es
nicht.
Can
tell
who
be
ballin
and
who
on
the
benches
Ich
kann
erkennen,
wer
am
Ball
ist
und
wer
auf
der
Bank
sitzt.
I
don't
give
fuck
cause
that
shit
ain't
my
business
Es
ist
mir
scheißegal,
denn
das
geht
mich
nichts
an.
Long
as
i'm
paid
and
my
family
straight
I
swear
on
my
word
that
a
nigga
ain't
trippin
Solange
ich
bezahlt
werde
und
meine
Familie
versorgt
ist,
schwöre
ich
bei
meinem
Wort,
dass
ich
nicht
ausraste.
Took
soo
many
Ls
thankin
god
that
im
winning
Habe
so
viele
Niederlagen
eingesteckt,
danke
Gott,
dass
ich
gewinne.
I
hope
he
forgive
me
for
the
way
i'm
living
Ich
hoffe,
er
vergibt
mir
für
die
Art,
wie
ich
lebe.
I
pray
that
they
free
all
my
people
in
prison
Ich
bete,
dass
sie
all
meine
Leute
im
Gefängnis
freilassen.
Im
on
a
mission
ain't
doing
no
stoppin
Ich
bin
auf
einer
Mission,
ich
höre
nicht
auf.
I
got
a
vision
I
promised
i'm
locked
in
Ich
habe
eine
Vision,
ich
habe
versprochen,
ich
bin
fest
entschlossen.
Shorty
keep
telling
her
people
im
toxic
Die
Kleine
erzählt
ihren
Leuten
immer
wieder,
ich
sei
giftig.
Keep
drinking
syrup
man
this
shit
got
me
nodding
yeah
Trinke
immer
wieder
Sirup,
Mann,
das
Zeug
lässt
mich
einnicken,
ja.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Desmond Malone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.