dilailah - En tus lágrimas vi mi reflejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction dilailah - En tus lágrimas vi mi reflejo




En tus lágrimas vi mi reflejo
In Your Tears I Saw My Reflection
Voy a sonar en todos laos' para que veas lo que perdiste
I'll make sure to be played everywhere, so you can see what you've lost
Si hubiéramos seguido me pregunto ¿Ahora qué seríamos?
If we had stayed together, I wonder what we would be now?
Tengo la cabeza metía' en mi mierda pero yo lo rompo no
My head is messed up, but I'm breaking through it
Ya me hicieron mucho daño así que ahora te pido por favor
I've been hurt too much, so now I beg you, please
No me mates, y pido yo
Don't kill me, and I ask you
Me siento mucho mejor
I feel much better
Para acabar conmigo hazlo rápido
If you're going to end me, do it quickly
He estado muy metido en tu juego pero lo he ganao' yo
I've been too involved in your game, but I've won it
Dime lo que sientes ma
Tell me what you're feeling, love
Si me vas a matar o no
Are you going to kill me or not?
Si me quieres volver a ver
Do you want to see me again?
O prefieres borrar nuestras fotos
Or would you rather delete our photos?
No siento esa seguridad si en el concierto no estaban tus ojos
I don't feel that confident if your eyes are not in the crowd at my concert
Cosa bonita que me decías me quedaba rojo
The beautiful things you used to say made me blush
A veces aparecía tu sombra tras el espejo
Sometimes your shadow would appear in the mirror
En tus lágrimas veía como era mi reflejo
In your tears, I could see my own reflection
Pero ya no importa nada de eso porque no estás
But none of that matters now, because you're not here
Ahora está subiendo de nivel
Now I'm leveling up
Me ataron los demonios pero es que yo soy más fuerte
The demons tied me down, but I'm stronger than them
Mantengo lo que ya dije una vez
I stand by what I said before
Me gusta mucho el cielo pero soy fiel a la muerte
I love the sky, but I'm loyal to death
ya me jodiste y eso es lo que a ti te toca
You screwed me over, and now it's your turn
Me da pena que esto acabe con mal sabor de boca
I'm sorry that this is ending badly
Sabes que tu mierda es la que a más me coloca
You know that your shit is what gets me high
Recordar esos labios y que huela a ti mi ropa
Remembering your lips and the scent of your clothes on me
No siento esa seguridad si en el concierto no estaban tus ojos
I don't feel that confident if your eyes are not in the crowd at my concert
Cosa bonita que me decías me quedaba rojo
The beautiful things you used to say made me blush
A veces aparecía tu sombra tras el espejo
Sometimes your shadow would appear in the mirror
En tus lágrimas veía como era mi reflejo
In your tears, I could see my own reflection





Writer(s): Daniel Aranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.