dile - Rewind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction dile - Rewind




Rewind
Rewind
Dal finestrino nemmeno un colore
I look out my window, but see no color
Una città che già da ore ha spento il televisore
A city that hours ago turned off its television
Troppe sigarette e luci dentro al retrovisore
Too many cigarettes and lights in my rearview mirror
Quanti bar stanno contando i soldi dietro al bancone
So many bars counting their money behind the counter
E non è la prima volta che faccio il coglione
And it's not the first time I've been a fool
Il mondo sta ancora pagando le spese di questa condizione
The world is still paying for this condition
Quanto fa schifo la vita a volte
Life can be so disgusting sometimes
È andato tutto storto e tu che dormi fuori chissà dove
Everything went wrong, and you're sleeping outside somewhere
Solo pensavo di venire stasera sotto casa
I just thought I'd come by your house tonight
E fare finta che non sia successo in fondo
And pretend that nothing happened
Guarderei tutto ritornare a posto
I'd watch everything go back to normal
E come un video rotto, a fanculo ogni secondo
And like a broken video, screw every second
Torniamo indietro rewind, torniamo indietro rewind
Let's rewind, let's rewind
Torniamo indietro, stanotte mi gioco tutto
Let's go back, tonight I'm risking it all
Torniamo indietro rewind, torniamo indietro rewind
Let's rewind, let's rewind
Torniamo a casa, stanotte ho bevuto troppo
Let's go home, I drank too much tonight
Anche se è vero, ho una reputazione
Even though it's true, I have a reputation
Me la sono guadagnata in questi anni col mio savoir-faire da attore
I've earned it over the years with my acting skills
Supereroi con il mantello dentro
Superheroes with capes inside
Questa Gotham fatta di bugie e di falsità e rancore
This Gotham made of lies, falsehoods, and resentment
E non è la prima volta che mi torni in mente
And it's not the first time you've come to my mind
Di quando ti sdraiavi nuda sopra le coperte
When you used to lay naked on the sheets
Quanto faccio schifo adesso
How disgusting I am now
Forte nelle mie risposte la verità non sa cos'è la ragione
Strong in my answers, truth doesn't know what reason is
Solo pensavo di venire stasera sotto casa
I just thought I'd come by your house tonight
E fare finta che non sia successo in fondo
And pretend that nothing happened
Guarderei tutto ritornare a posto
I'd watch everything go back to normal
E come un video rotto, a fanculo ogni secondo
And like a broken video, screw every second
Torniamo indietro rewind, torniamo indietro rewind
Let's rewind, let's rewind
Torniamo indietro, stanotte mi gioco tutto
Let's go back, tonight I'm risking it all
Torniamo indietro rewind, torniamo indietro rewind
Let's rewind, let's rewind
Torniamo a casa, stanotte ho bevuto troppo
Let's go home, I drank too much tonight
E che pensavo di venire stasera
And that I thought of coming tonight
E guardarti in quella faccia da stronza
And look at that mean face of yours
Che non mi levo dalla testa sai
That I can't get out of my head
Pensavo a quante volte ho sbagliato strada
I thought about how many times I took the wrong path
Apposta per ritrovarmi a fissare una porta e basta
Just to find myself staring at a door
Sai che c'è? Stasera torno a casa
Guess what? I'm coming home tonight
Stasera non sbaglierò strada
I won't take the wrong road tonight
Solo pensavo di venire stasera lo stesso
I just thought I'd come tonight anyway
E fare finta che non sia successo
And pretend nothing happened
Guarderei tutto ritornare a posto in questo video rotto
I'd watch everything go back to normal in this broken video
Mandiamo a fanculo il mondo
Let's screw the world
Torniamo indietro rewind, torniamo indietro rewind
Let's rewind, let's rewind
Torniamo indietro, stanotte mi gioco tutto
Let's go back, tonight I'm risking it all
Torniamo indietro rewind, torniamo indietro rewind
Let's rewind, let's rewind
Torniamo a casa, stanotte ho bevuto troppo
Let's go home, I drank too much tonight
Torniamo indietro rewind, torniamo indietro rewind
Let's rewind, let's rewind
Torniamo indietro rewind, torniamo indietro
Let's rewind, let's rewind





Writer(s): Francesco Di Lello, Francesco Rigon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.