Paroles et traduction Ditonellapiaga - Altrove
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
dita
fredde,
impronte
tra
le
gocce
Cold
fingers,
footprints
among
the
drops
E
i
vetri
sono
costellazioni
dipinte
di
polvere
And
the
windows
are
constellations
painted
with
dust
Le
luci
spente,
le
tue
cassette
retro
che
The
lights
are
off,
your
retro
tapes
that
Girando
a
centottanta
consumano
asfalto
per
correre
Spinning
at
one
hundred
and
eighty
consume
the
asphalt
to
run
Oltremare,
oltre
l'orizzonte
Overseas,
beyond
the
horizon
Scivolare
oltre
la
città
che
ci
fa
paura
Slide
beyond
the
city
that
scares
us
Oltre
il
male,
oltre
l'incostante
Beyond
evil,
beyond
the
inconstant
Scivolare
oltre
la
città
Slide
beyond
the
city
Portami
via
dalla
city,
portami
dov'è
più
semplice
Take
me
away
from
the
city,
take
me
where
it's
easier
Milleduecentosei
miglia
e
io
e
te,
io
e
te
One
thousand
two
hundred
and
six
miles
and
you
and
I,
you
and
I
Portami
via
dalla
city,
portami
dov'è
più
semplice
Take
me
away
from
the
city,
take
me
where
it's
easier
Milleduecentosei
miglia
e
io
e
te,
io
e
te
One
thousand
two
hundred
and
six
miles
and
you
and
I,
you
and
I
E
le
auto
in
mezzo
ai
guardrail
surfano
And
the
cars
on
the
guard
rails
are
surfing
Mi
chiedi
cosa
sogno
e
non
lo
so
You
ask
me
what
I
dream
of
and
I
don't
know
Ma
se
mi
porti
lontano,
ti
seguirò
But
if
you
take
me
far
away,
I'll
follow
you
Metti
quel
pezzo
di
Tyler
che
ci
manda
sempre
più
a
rota
Put
on
that
Tyler
track
that
always
makes
us
spin
Cicco
nel
posa'
(Ehi)
You
press
play
(Hey)
Galleggiando
sopra
questa
strada
che
ci
spingerà
Floating
above
this
road
that
will
push
us
Oltremare,
oltre
l'orizzonte
Overseas,
beyond
the
horizon
Scivolare
oltre
la
città
che
ci
fa
paura
Slide
beyond
the
city
that
scares
us
Oltre
il
male,
oltre
l'incosciente
Beyond
evil,
beyond
the
unconscious
Scivolare
oltre
la
città
Slide
beyond
the
city
Portami
via
dalla
city,
portami
dov'è
più
semplice
Take
me
away
from
the
city,
take
me
where
it's
easier
Milleduecentosei
miglia
e
io
e
te,
io
e
te
One
thousand
two
hundred
and
six
miles
and
you
and
I,
you
and
I
Portami
via
dalla
city,
portami
dov'è
più
semplice
Take
me
away
from
the
city,
take
me
where
it's
easier
Milleduecentosei
miglia
e
io
e
te,
io
e
te
One
thousand
two
hundred
and
six
miles
and
you
and
I,
you
and
I
Tu
che
volevi
andare
altrove
You
who
wanted
to
go
somewhere
else
Provare
a
respirare,
scappare
via
con
me
Try
to
breathe,
run
away
with
me
Oggi
te
ne
andrai
altrove
Today
you
will
go
somewhere
else
Ma
provi
a
respirare
per
restare
qui
con
me
But
you
try
to
breathe
to
stay
here
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Casagni, Margherita Carducci, Benjamin Ventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.