Ditonellapiaga - Come fai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ditonellapiaga - Come fai




Come fai
How Do You
Cambiano fiori sul mio copriletto
Flowers on my bedspread are changing
Cambiano quadri, ma sopra al soffitto resta sempre il tuo adesivo
Pictures are changing, but the sticker on the ceiling is still yours
Che, se salto, non ci arrivo
That, if I jump, I can't reach
Ma poi lo toglierò
But then I'll remove it.
Cambiano foto sul mio China iPhone
Photos on my China iPhone are changing
Cambiano playlist anche se quel disco resta sempre nello stereo
Playlists are changing, but that album is still in the stereo
Solo un'altra che ti prego
Just one more that I'll listen to, I beg of you
Poi smetto per un po'-sterò
Then I'll stop for a while—I'll post
Un vecchio video e lo riguarderò all'infinito
An old video and I'll watch it endlessly.
Perché ti ho visto da lontano stare mano nella mano
Because I saw you from afar, holding hands,
Con un tipo un po' mediocre, ma magari poi ci rimarrai per anni,
With a guy who's a bit mediocre, but maybe you'll stay with him for years, yeah
Che cosa sono gli anni? Che ne rimane?
What are years? What's left?
Se basta un Bic a far evaporare il mare quando solo vorrei
If a pen is enough to evaporate the sea when all I want is
Che si riavvolgesse il tempo
For time to rewind.
Rewind fino al momento
Rewind to the moment
In cui ero tutto per te
When I was your everything.
Che invece chissà come fai
But now who knows how you do it
Ti prego, allora, dimmi come fai
I beg you, then, tell me how you do it
A non voltarti mai e andare avanti per davvero
To never look back and really move on
Solo un passo avanti e indietro
Just one step forward and back,
Chilometri di guai
Miles of trouble.
Ti prego, allora, dimmi come fai
I beg you, then, tell me how you do it
A non girarti mai e andare avanti per davvero
To never turn around and really move on
Solo un passo, ma poi freno
Just one step, but then I brake,
Che dai non si sa mai
Because who knows?
Cambiano frasi sparse sul mio notebook
Sentences scattered on my notebook are changing
Cambiano fasi e marche nel cassetto, ma è rimasto quel calzino
Phases are changing, brands in the drawer, but that sock remains
da solo nel catino, mi ci rivedo un po'
There alone in the basin, I kind of see myself in it
Cambiano gradi e previsioni meteo
Degrees and weather forecasts are changing
Cambiano orari e impegni nella schedule, ma non è mai tutto pieno
Schedules and commitments are changing, but it's never full,
Lascio sempre uno spot vuoto
I always leave a place empty
Se mai ritornerai da
In case you ever come back.
Un brindisi ai tuoi viaggi
A toast to your travels.
A quelle strade che poi ti porteranno altrove
To those roads that will then take you elsewhere.
E a me rimane solo dire vorrei
And all that's left for me to say is I wish
Che si riavvolgesse il tempo
That time would rewind.
Per fermarmi al momento
To stop at the moment
In cui ero tutto per te
When I was your everything
Che invece chissà come fai
But now who knows how you do it
Ti prego, allora, dimmi come fai
I beg you, then, tell me how you do it
A non voltarti mai e andare avanti per davvero
To never look back and really move on
Solo un passo avanti e indietro
Just one step forward and back,
Chilometri di guai
Miles of trouble.
Ti prego, allora, dimmi come fai
I beg you, then, tell me how you do it
A non girarti mai e andare avanti per davvero
To never turn around and really move on
Solo un passo, ma poi freno
Just one step, but then I brake,
Che dai non si sa mai
Because who knows?





Writer(s): Alessandro Casagni, Benjamin Ventura, Margherita Carducci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.