Paroles et traduction Ditonellapiaga - Non ti perdo mai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non ti perdo mai
I Will Never Lose You
Due
fari
accesi
verso
il
baratro
Two
headlights
towards
the
abyss
Due
soli
metri
mi
separano
dall'ostacolo
Two
meters
divide
me
from
the
obstacle
E
lascio
correre
il
tassometro
And
I
let
the
taximeter
run
E
verso
benza
nello
stomaco
se
non
vomito
And
I
put
petrol
in
my
stomach
if
I
don't
vomit
E
ho
perso
il
modo
di
sentire
And
I've
lost
the
way
of
feeling
Di
provare
a
capire
cosa
troverò
oltre
il
vuoto
Of
trying
to
understand
what
I'll
find
beyond
the
void
Delle
parole
già
finite,
ma
conserva
le
matite
Of
words
already
finished,
but
keep
the
pencils
Per
disegnarci
ciò
che
vorrei
To
draw
what
I
want
Dirti
quanto
tempo
ho
perso
e
spegnere
il
sorriso
nel
pianto
Tell
you
how
much
time
I
have
wasted
and
turn
my
smile
into
crying
Tremo,
ma
canto
per
te
e
non
importa
se
sei
lontano
I
tremble,
but
I
sing
for
you
and
it
doesn't
matter
if
you
are
far
away
Perché
lo
urlerò
al
cielo
Because
I'll
scream
it
to
the
sky
Che
se
ne
frega
di
noi
That
it
doesn't
care
about
us
Sì,
ma
a
volte
basta
il
pensiero,
sai
Yes,
but
sometimes
just
the
thought
is
enough,
you
know
Vai
veloce
come
me
quindi
non
ti
prendo
mai
You
go
fast
like
me
so
I
never
catch
you
Quindi
non
ti
perdo
nemmeno
So
I
don't
lose
you
either
E
pure
se
non
chiamerai
And
even
if
you
don't
call
Puoi
vedere
come
sto
You
can
see
how
I
am
Sto
coi
sogni
tutti
un
po'
sfocati
My
dreams
are
all
a
little
blurry
Ti
voglio
dire
tutte
cose
I
want
to
tell
you
everything
Se
penso
a
cosa
siamo
stati
If
I
think
about
what
we
were
Mi
basterà
'sto
pezzo
qua
This
piece
will
be
enough
for
me
Non
credo,
ma
mi
va
I
don't
think
so,
but
it's
okay
with
me
Col
cuore
appeso
in
un
armadio
With
my
heart
hanging
in
a
closet
Sul
filo
teso
un
po'
precario
corre
il
battito
My
heartbeat
runs
on
a
tightrope
E
lascia
scendere
il
sipario
And
let
the
curtain
fall
E
cade
a
pezzi
lo
scenario
And
the
scenery
falls
apart
Come
i
sogni
in
fondo
ai
mari
Like
dreams
at
the
bottom
of
the
sea
Che
mi
ripeto
per
non
dire
That
I
tell
myself
so
I
don't
say
Che
è
più
facile
soffrire
That
it's
easier
to
suffer
E
raschiare
il
fondo
a
vuoto
And
to
scrape
the
bottom
in
vain
Che
riprovare
a
fiorire
Than
to
try
to
blossom
again
Reimparare
a
costruire
To
relearn
how
to
build
E
disegnarmi
come
mi
vorrei
And
to
draw
myself
how
I
want
to
be
Dirti
quanto
fiato
perso
a
correre
in
salita
Tell
you
how
much
breath
I
wasted
running
uphill
Nel
fango
per
stare
al
passo
con
te
In
the
mud
to
keep
up
with
you
E
non
mi
importa
se
sei
lontano
perché
And
I
don't
care
if
you're
far
away
because
Canterò
al
cielo
I'll
sing
to
the
sky
Che
se
ne
frega
di
noi
That
doesn't
give
a
damn
about
us
Sì,
ma
a
volte
basta
il
pensiero,
sai
Yes,
but
sometimes
just
the
thought
is
enough,
you
know
Vai
veloce
come
me
quindi
non
ti
prendo
mai
You
go
fast
like
me
so
I
never
catch
you
Quindi
non
ti
perdo
nemmeno
So
I
don't
lose
you
either
E
pure
se
non
chiamerai
And
even
if
you
don't
call
Puoi
vedere
come
sto
You
can
see
how
I
am
Sto
coi
sogni
tutti
un
po'
sfocati
My
dreams
are
all
a
little
blurry
Ti
voglio
dire
troppe
cose
I
want
to
tell
you
too
many
things
Se
penso
a
cosa
siamo
stati
If
I
think
about
what
we
once
were
Mi
basterà
'sto
pezzo
qua
This
piece
will
be
enough
for
me
Non
credo,
ma
mi
va
I
don't
think
so,
but
it's
okay
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Ventura, Alessandro Casagni, Filippo Uttinacci, Margherita Carducci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.