Paroles et traduction Ditonellapiaga - Non ti perdo mai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non ti perdo mai
Я тебя никогда не теряю
Due
fari
accesi
verso
il
baratro
Два
огня
горят
на
краю
пропасти
Due
soli
metri
mi
separano
dall'ostacolo
Два
жалких
метра
отделяют
меня
от
преграды
E
lascio
correre
il
tassometro
И
я
позволяю
счетчику
такси
бежать
E
verso
benza
nello
stomaco
se
non
vomito
И
заливаю
бензин
в
желудок,
чтобы
не
вырвало
E
ho
perso
il
modo
di
sentire
И
я
потеряла
способность
чувствовать
Di
provare
a
capire
cosa
troverò
oltre
il
vuoto
Пытаться
понять,
что
найду
за
пустотой
Delle
parole
già
finite,
ma
conserva
le
matite
Слов
уже
не
осталось,
но
сохрани
карандаши
Per
disegnarci
ciò
che
vorrei
Чтобы
нарисовать
нам
то,
что
я
хотела
бы
Dirti
quanto
tempo
ho
perso
e
spegnere
il
sorriso
nel
pianto
Сказать
тебе,
сколько
времени
я
потеряла,
и
погасить
улыбку
в
слезах
Tremo,
ma
canto
per
te
e
non
importa
se
sei
lontano
Я
дрожу,
но
пою
для
тебя,
и
неважно,
если
ты
далеко
Perché
lo
urlerò
al
cielo
Потому
что
я
прокричу
это
небу
Che
se
ne
frega
di
noi
Которому
на
нас
плевать
Sì,
ma
a
volte
basta
il
pensiero,
sai
Да,
но
иногда
достаточно
одной
мысли,
знаешь
Vai
veloce
come
me
quindi
non
ti
prendo
mai
Ты
мчишься
так
же
быстро,
как
и
я,
поэтому
я
тебя
никогда
не
догоню
Quindi
non
ti
perdo
nemmeno
Поэтому
я
тебя
и
не
теряю
E
pure
se
non
chiamerai
И
даже
если
ты
не
позвонишь
Puoi
vedere
come
sto
Ты
можешь
видеть,
как
я
живу
Sto
coi
sogni
tutti
un
po'
sfocati
Живу
со
снами,
немного
размытыми
Ti
voglio
dire
tutte
cose
Я
хочу
сказать
тебе
так
много
Se
penso
a
cosa
siamo
stati
Когда
думаю
о
том,
кем
мы
были
Mi
basterà
'sto
pezzo
qua
Мне
хватит
этой
песни
Non
credo,
ma
mi
va
Не
уверена,
но
меня
устраивает
Col
cuore
appeso
in
un
armadio
С
сердцем,
висящим
в
шкафу
Sul
filo
teso
un
po'
precario
corre
il
battito
На
натянутой
нити,
немного
шатко,
бьется
пульс
E
lascia
scendere
il
sipario
И
пусть
опустится
занавес
E
cade
a
pezzi
lo
scenario
И
рушится
декорация
Come
i
sogni
in
fondo
ai
mari
Как
сны
на
дне
морском
Che
mi
ripeto
per
non
dire
Которые
я
повторяю,
чтобы
не
сказать
Che
è
più
facile
soffrire
Что
легче
страдать
E
raschiare
il
fondo
a
vuoto
И
скрести
по
дну
впустую
Che
riprovare
a
fiorire
Чем
пытаться
снова
расцвести
Reimparare
a
costruire
Заново
учиться
строить
E
disegnarmi
come
mi
vorrei
И
рисовать
себя
такой,
какой
я
хотела
бы
быть
Dirti
quanto
fiato
perso
a
correre
in
salita
Сказать
тебе,
сколько
дыхания
я
потеряла,
бежав
в
гору
Nel
fango
per
stare
al
passo
con
te
По
грязи,
чтобы
не
отставать
от
тебя
E
non
mi
importa
se
sei
lontano
perché
И
неважно,
если
ты
далеко,
потому
что
Canterò
al
cielo
Я
буду
петь
небу
Che
se
ne
frega
di
noi
Которому
на
нас
плевать
Sì,
ma
a
volte
basta
il
pensiero,
sai
Да,
но
иногда
достаточно
одной
мысли,
знаешь
Vai
veloce
come
me
quindi
non
ti
prendo
mai
Ты
мчишься
так
же
быстро,
как
и
я,
поэтому
я
тебя
никогда
не
догоню
Quindi
non
ti
perdo
nemmeno
Поэтому
я
тебя
и
не
теряю
E
pure
se
non
chiamerai
И
даже
если
ты
не
позвонишь
Puoi
vedere
come
sto
Ты
можешь
видеть,
как
я
живу
Sto
coi
sogni
tutti
un
po'
sfocati
Живу
со
снами,
немного
размытыми
Ti
voglio
dire
troppe
cose
Я
хочу
сказать
тебе
так
много
вещей
Se
penso
a
cosa
siamo
stati
Когда
думаю
о
том,
кем
мы
были
Mi
basterà
'sto
pezzo
qua
Мне
хватит
этой
песни
Non
credo,
ma
mi
va
Не
уверена,
но
меня
устраивает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Ventura, Alessandro Casagni, Filippo Uttinacci, Margherita Carducci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.