Ditonellapiaga - Non ti perdo mai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ditonellapiaga - Non ti perdo mai




Non ti perdo mai
I'll never lose you
Due fari accesi verso il baratro
Two headlights towards the abyss
Due soli metri mi separano dall'ostacolo
Two meters separate me from the obstacle
E lascio correre il tassametro
And I let the taxi meter run
E verso benza nello stomaco, se non vomito
And I throw up gas in my stomach, if I don't vomit
E ho perso il modo di sentire
And I've lost the way to feel
Di provare a capire cosa troverò oltre il vuoto
To try to understand what I'll find beyond the void
E le parole le ho finite, ma conservo le matite
And the words are finished, but I keep the pencils
Per disegnarci ciò che vorrei
To draw what I want
Dirti quanto tempo ho perso a spegnere il sorriso nel pianto
Tell you how much time I've wasted turning a smile into a cry
Tremo, ma canto per te
I tremble, but I sing for you
E non m'importa se sei lontano pеrché
And I don't care if you're far away because
Lo urlerò al cielo
I'll scream it to the sky
Che ne frega di noi
That he doesn't care about us
Sì, ma a volte basta il pensiero, sai
Yes, but sometimes the thought is enough, you know
Vai veloce come me, quindi non ti prendo mai
You're as fast as me, so I never catch you
Quindi non ti perdo nemmeno e
So I don't even lose you and
Pure se non chiamerai
Even if you don't call
Puoi vedere come sto, sto coi sogni tutti un po' sfocati
You can see how I am, I'm with all my dreams a little blurry
Ti voglio dire troppe cose
I want to tell you too many things
Se penso a cosa siamo stati, mi basterà 'sto pezzo qua
If I think about what we were, this piece will be enough for me
Non credo, ma mi va
I don't think so, but it suits me
Col cuore appeso in un armadio
With my heart hanging in a closet
Sul filo teso un po' precario corre il battito
On the tightrope a little precarious runs the beat
E lascio scendere il sipario e cade a pezzi lo scenario
And I let the curtain come down and the scenery falls apart
Come i sogni in fondo ai mai (mai)
Like dreams never come true (never)
Che mi ripeto per non dire che è più facile soffrire
That I repeat to myself so as not to say that it's easier to suffer
E raschiare il fondo a vuoto
And scrape the bottom for nothing
Che riprovare a fiorire, reimparare a costruire
That trying to bloom again, relearning to build
E disegnarmi come mi vorrei
And drawing me as I would like to be
E dirti quanto fiato ho perso a correre in salita nel fango
And tell you how much breath I've wasted running uphill in the mud
Per stare al passo con te
To keep up with you
E non m'importa se sei lontano perché
And I don't care if you're far away because
Canterò al cielo
I'll sing to the sky
Che se ne frega di noi
That he doesn't care about us
Sì, ma a volte basta il pensiero, sai
Yes, but sometimes the thought is enough, you know
Vai veloce come me, quindi non ti prendo mai
You're as fast as me, so I never catch you
Quindi non ti perdo nemmeno e
So I don't even lose you and
Pure se non chiamerai
Even if you don't call
Puoi vedere come sto, sto coi sogni tutti un po' sfocati
You can see how I am, I'm with all my dreams a little blurry
Ti voglio dire troppe cose
I want to tell you too many things
Se penso a cosa siamo stati, mi basterà 'sto pezzo qua
If I think about what we were, this piece will be enough for me
Non credo, ma mi va
I don't think so, but it suits me





Writer(s): Benjamin Ventura, Alessandro Casagni, Filippo Uttinacci, Margherita Carducci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.