Ditonellapiaga - Per un’ora d’amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ditonellapiaga - Per un’ora d’amore




Per un’ora d’amore
For a Momentary Love
Per un'ora d'amore non so cosa farei
For a momentary love, I'd do anything at all
Per poterti sfiorare non so cosa darei
To be close to you, I'd give all my heart
Chiudo gli occhi, senza te
I close my eyes, without you
Le serate non finiscono mai
The evenings never seem to end
Sole giallo, mare blu
Yellow sun, blue sea
Non vorrei farti restare così
I don't want to leave you this way
Un ricordo d'estate di più
Just another summer memory
E per un'ora d'amore venderei anche il cuore
And for a momentary love, I'd even sell my heart
E per un'ora d'amore venderei anche il cuore
And for a momentary love, I'd even sell my heart
Per un'ora d'amore non so cosa farei
For a momentary love, I'd do anything at all
Per poterti sfiorare non so cosa darei
To be close to you, I'd give all my heart
Chiudo gli occhi, ti vorrei
I close my eyes, I wish for you
Non nei sogni, ma così come sei
Not in my dreams, but just as you are
Sole giallo, mare blu
Yellow sun, blue sea
Mi risveglio ora che manchi tu
I wake up and you're gone
Aspettarti e capire che ormai
Waiting for you and realizing at last
Io per un'ora d'amore venderei anche il cuore
I would sell my heart for a momentary love
Io per un'ora d'amore venderei anche il cuore
I would sell my heart for a momentary love
Per un'ora d'amore cosa farei
For a momentary love, what would I do
Cosa darei io in cambio
What would I give in return
Per un'ora d'amore cosa farei
For a momentary love, what would I do
Cosa darei io in cambio
What would I give in return
Per un'ora d'amore cosa farei (Per un'ora d'amore non so cosa farei)
For a momentary love, what would I do (For a momentary love, I'd do anything at all)
Cosa darei io in cambio
What would I give in return
Per un'ora d'amore cosa farei (Per poterti sfiorare non so cosa darei)
For a momentary love, what would I do (To be close to you, I'd give all my heart)
Cosa darei io in cambio
What would I give in return





Writer(s): Pierangelo Cassano, Carlo Marrale, Salvatore Stellita, Giovanni Belfiore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.