Ditonellapiaga - Repito - traduction des paroles en allemand

Repito - Ditonellapiagatraduction en allemand




Repito
Ich wiederhole
Un, do', tre', corro sulla—
Eins, zwo, drei, ich renne auf der—
Un, do', tre', carretera
Eins, zwo, drei, Autobahn
Un, do', tre', Panamera
Eins, zwo, drei, Panamera
Hay-hay-hay-hay papito, que cabrito se ti trito
Hey-hey-hey-hey Papito, was für ein Mistkerl, ich zerhack' dich
Que bonito, te lo dico, te repito, non faccio credito
Wie schön, ich sag's dir, ich wiederhol's dir, ich geb' keinen Kredit
Hai-hai-hai-hai capito che ciquito vado a tipo
Hey-hey-hey-hey hast du kapiert, Kleiner, ich fahr' so ungefähr
Quasi a centoventuno chilometri solo per togliermi la corona
Fast mit hundertundeinundzwanzig Kilometern, nur um mir die Krone abzunehmen
E poi prenderti a capoccia—
Und dir dann eine Kopfnuss geben—
Un, dos, tres, un pasito pa'lante
Eins, zwei, drei, ein Schrittchen nach vorn
Maria al volante, ma senza patente
Maria am Steuer, aber ohne Führerschein
Levante, ponente, sì, controcorrente
Osten, Westen, ja, gegen den Strom
Te canto con tanto cariño caliente
Ich sing' dir mit so viel heißer Zuneigung
'Sta bomba, che rimbomba
Diese Bombe, die dröhnt
Da lontano vedi l'onda, vedi l'ombra, vedi Londra
Von weitem siehst du die Welle, siehst du den Schatten, siehst du London
Buckingham Palace ti manda i saluti
Der Buckingham Palace lässt dich grüßen
Più quattro proiettili chе fanno i buchi, pum-pum
Plus vier Kugeln, die Löcher machen, pum-pum
(Como duele el corazòn)
(Wie das Herz schmerzt)
Giuro, sì, pеr davvero
Ich schwör's, ja, wirklich
Giuro che non lo so
Ich schwör', dass ich es nicht weiß
Giuro che non c'ero,
Ich schwör', dass ich nicht da war, ja
Giuro sul corazòn
Ich schwör's bei meinem Herz
Giuro, sì, per davvero
Ich schwör's, ja, wirklich
Giuro che non lo so
Ich schwör', dass ich es nicht weiß
Giurami che mi credi
Schwör mir, dass du mir glaubst
Porqué no te lo (Repito)
Denn ich werd's dir nicht (wiederholen)
Repito
Ich wiederhole
Porqué no te lo (Repito)
Denn ich werd's dir nicht (wiederholen)
Repito
Ich wiederhole
Porqué no te lo
Denn ich werd's dir nicht
Un minuto di silence, preghiamo por ti, mi amòr
Eine Minute Schweigen, beten wir für dich, mein Liebster
O anche pochi secondi
Oder auch nur ein paar Sekunden
Transfert dei fondi, zeri rotondi
Überweisung der Gelder, runde Nullen
Piangerò un po', ma mi asciugo coi soldi, oh
Ich werde ein bisschen weinen, aber ich trockne mich mit dem Geld ab, oh
Che ne so, che non so, che non l'ho
Was weiß ich, dass ich nicht weiß, dass ich ihn nicht
Mai visto in faccia 'sto tipo
Diesen Typen nie ins Gesicht gesehen hab
Ma è qui con migo e c'ho qualche chilo
Aber er ist hier bei mir und ich hab' ein paar Kilo
Di carne fresh dentro la borsa frigo
Frisches Fleisch in der Kühltasche
Checka nel back della car se hai le palle, ma dubito
Check im Kofferraum vom Auto, wenn du Eier hast, aber ich bezweifle es
Se vuoi, ne ho un paio per te dentro al back del coupé
Wenn du willst, hab ich ein Paar für dich hinten im Coupé
O in offerta su Subito, l'unico costo è la shipping
Oder im Angebot auf Subito, die einzigen Kosten sind der Versand
Dribbling, sulla strada faccio swing, crossing
Dribbling, auf der Straße mach ich Swing, Crossing
Until c'è un posto di blocco, 'sto sbirro si è accorto
Bis da 'ne Straßensperre ist, dieser Bulle hat bemerkt
Che tutto 'sto rosso non è il mio rossetto, señor
Dass all dieses Rot nicht mein Lippenstift ist, Señor
(Como no lo hice yo)
(Wie ich es nicht getan habe)
Giuro, sì, per davvero
Ich schwör's, ja, wirklich
Giuro che non lo so
Ich schwör', dass ich es nicht weiß
Giuro che non c'ero,
Ich schwör', dass ich nicht da war, ja
Giuro sul corazòn
Ich schwör's bei meinem Herz
Giuro, sì, per davvero
Ich schwör's, ja, wirklich
Giuro che non lo so
Ich schwör', dass ich es nicht weiß
Giurami che mi credi
Schwör mir, dass du mir glaubst
Porqué no te lo (Repito)
Denn ich werd's dir nicht (wiederholen)
Repito
Ich wiederhole
Porqué no te lo (Repito)
Denn ich werd's dir nicht (wiederholen)
Repito
Ich wiederhole
Porqué no te lo
Denn ich werd's dir nicht
Giuro, sì, per davvero
Ich schwör's, ja, wirklich
Giuro che non lo so
Ich schwör', dass ich es nicht weiß
Giuro che non c'ero,
Ich schwör', dass ich nicht da war, ja
Giuro sul corazòn
Ich schwör's bei meinem Herz
Giuro, sì, per davvero
Ich schwör's, ja, wirklich
Giuro che non lo so
Ich schwör', dass ich es nicht weiß
Giurami che mi credi
Schwör mir, dass du mir glaubst
Porqué no te lo (Repito)
Denn ich werd's dir nicht (wiederholen)





Writer(s): Benjamin Ventura, Margherita Carducci, Alessandro Casagni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.