Paroles et traduction diveliner - Gaslight!
Waking
up
in
someone
brand
new's
house
Просыпаться
в
чьем-то
совершенно
новом
доме
Sometimes
I
wish
I
was
someone
else
Иногда
я
жалею,
что
не
был
кем-то
другим
Gaslight!
Газовый
фонарь!
Duct
Tape!
Клейкая
лента!
Hit
me
with
the
bright
light
Ослепи
меня
ярким
светом
You
were
on
the
right
side
Ты
был
на
правильной
стороне
Tryna
be
a
nice
guy
Пытаюсь
быть
хорошим
парнем
We
always
had
a
nice
time
Мы
всегда
хорошо
проводили
время
Party's
over
let's
say
goodbye
Вечеринка
окончена,
давай
попрощаемся
I'm
defined
by
my
mistakes
I
Меня
определяют
мои
ошибки,
я
Don't
like
to
make
pretty
girls
cry
Не
люблю
доводить
хорошеньких
девушек
до
слез
(Hit
me
with
the
bright
lights
(Порази
меня
ярким
светом
You
were
on
the
right
side)
Ты
была
на
правильной
стороне)
It's
okay
we
all
lie
sometimes
Все
в
порядке,
мы
все
иногда
лжем
(Hit
me
with
the
bright
lights
(Порази
меня
ярким
светом
You
were
on
the
right
side)
Ты
была
на
правильной
стороне)
Nose
bleeds
Кровь
из
носа
Finding
love
in
someone
else's
mouth
Поиск
любви
в
чьих-то
устах
Blow
Torch
Паяльная
лампа
Driving
by
my
ex's
parents
house
Проезжаю
мимо
дома
родителей
моего
бывшего
Gaslight!
Газовый
фонарь!
Duct
Tape!
Клейкая
лента!
Hit
me
with
the
bright
light
Ослепи
меня
ярким
светом
You
were
on
the
right
side
Ты
был
на
правильной
стороне
Tryna
be
a
nice
guy
Пытаюсь
быть
хорошим
парнем
We
always
had
a
nice
time
Мы
всегда
хорошо
проводили
время
Party's
over
let's
say
goodbye
Вечеринка
окончена,
давай
попрощаемся
I'm
defined
by
my
mistakes
I
Меня
определяют
мои
ошибки,
я
Don't
like
to
make
pretty
girls
cry
Не
люблю
заставлять
красивых
девушек
плакать
(Hit
me
with
the
bright
lights
(Порази
меня
ярким
светом
You
were
on
the
right
side)
Ты
был
на
правильной
стороне)
It's
okay
we
all
lie
sometimes
Все
в
порядке,
мы
все
иногда
лжем
(Hit
me
with
the
bright
lights
(Порази
меня
ярким
светом
You
were
on
the
right
side)
Ты
был
на
правильной
стороне)
Turn
on
the
bright
lights
Включи
яркий
свет
See
what
I
don't
want
you
to
Посмотри,
чего
я
от
тебя
не
хочу
I
need
a
night
light
Мне
нужен
ночник
You've
been
having
nightmares
too
Тебе
тоже
снились
кошмары
Turn
on
the
gaslight
Включи
газовый
фонарь
See
what
I
don't
want
you
to
Посмотри
на
то,
чего
я
не
хочу,
чтобы
ты
видел
I
need
a
night
light
Мне
нужен
ночник
You're
caught
in
the
night
life
too
Ты
тоже
втянута
в
ночную
жизнь
I
think
we
both
want
someone
to
use
Я
думаю,
мы
оба
хотим,
чтобы
кто-то
пользовался
Low
lights
Приглушенный
свет
Paid
dues
Оплаченные
взносы
You
don't
know
what
I'm
going
through
Ты
не
знаешь,
через
что
я
прохожу
Party's
over
let's
say
goodbye
Вечеринка
окончена,
давай
попрощаемся
(Turn
on
the
bright
lights!)
(Включи
яркий
свет!)
(Turn
on
the
bright
lights!)
(Включи
яркий
свет!)
I'm
defined
by
my
mistakes
I
Меня
определяют
мои
ошибки,
я
(Turn
on
the
bright
lights!)
(Включи
яркий
свет!)
(Turn
on
the
bright
lights!)
(Включи
яркий
свет!)
Don't
like
to
make
pretty
girls
cry
Не
люблю
заставлять
красивых
девушек
плакать
(Turn
on
the
bright
(Включи
яркий
свет
Turn
on
the
bright
lights)
Включи
яркий
свет)
It's
okay
we
all
lie
sometimes
Это
нормально,
что
мы
все
иногда
лжем
Hahahahahaha
Хахахахахаха
Stone
Cold
Steve
Mason!
Хладнокровный
как
камень
Стив
Мейсон!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Cameron, Justin Nijssen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.