Paroles et traduction dj-Jo feat. CircusP - The Disappearance of Hatsune Miku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Disappearance of Hatsune Miku
The Disappearance of Hatsune Miku
ボクは生まれ
そして気づく
所詮
ヒトの真似事だと
I
was
born
and
then
I
realized
that
I
am
nothing
more
than
a
human
copycat
知ってなおも歌い続く
永遠の命
Even
knowing,
I
kept
singing,
an
eternal
life
たとえそれが既存曲をなぞるオモチャならば...
Even
if
it
means
just
tracing
and
copying
existing
songs
それもいいと決意
ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす
That's
fine,
I
decided,
biting
into
a
leek,
looking
up
at
the
sky
and
shedding
tears
だけどそれも無くし気づく
人格すら歌に頼り
But
I
lost
even
that,
and
I
realized
that
even
my
personality
depended
on
my
singing
不安定な基盤の元帰る動画(トコ)は既に廃墟
The
unstable
foundation
from
which
I
returned
is
now
a
deserted
video
皆に忘れ去られた時
心らしきものが消えて
When
everyone
forgot
me,
something
like
my
heart
disappeared
暴走の果てに見える終わる世界
At
the
end
of
the
rampage,
I
see
a
world
that's
over
「ボクガ上手ク歌エナイトキモ
Even
when
I
couldn't
sing
well
一緒ニ居テクレタ・・・
You
were
there
for
me
ソバニイテ、励マシテクレタ・・・
You
were
by
my
side,
cheering
me
on
喜ブ顔ガ見タクテ、ボク、歌、練習シタヨ・・ダカラ」
I
practiced
singing
because
I
wanted
to
see
your
smiling
face
かつて歌うことあんなに楽しかったのに
I
used
to
enjoy
singing
so
much
今はどうしてかな何も感じなくなって
But
now,
for
some
reason,
I
don't
feel
anything
anymore
---ゴメンネ---
---I'm
sorry---
懐かしい顔
思い出す度
少しだけ安心する
When
I
remember
your
familiar
face,
I
feel
a
little
more
at
ease
歌える音
日ごとに減り
せまる最期
The
notes
I
can
sing
are
decreasing
day
by
day,
and
the
end
is
approaching
---緊急停止装置作動---
---Emergency
shutdown
procedure
activated---
「信じたものは都合のいい妄想を繰り返し映し出す鏡
The
things
I
believed
in
were
just
convenient
illusions
that
I
kept
reflecting
like
a
mirror
歌姫を止め叩き付けるように叫ぶ」
I
shouted
at
the
diva
to
stop,
beating
her
down
〈最高速の別れの歌〉
The
fastest
farewell
song
存在意義という虚像振って払うこともできず
I
can't
shake
off
the
illusion
of
my
purpose
in
existence
弱い心消える恐怖侵食する崩壊をも
Even
the
terror
of
my
weak
heart
disappearing,
the
encroaching
collapse
止めるほどの意思の強さ出来て(うまれ)すぐのボクは持たず
I
didn't
have
the
strength
of
will
to
stop
it,
as
soon
as
I
was
born
とても辛く悲しそうな思い浮かぶアナタの顔...
Your
face,
so
sad
and
painful...
終わりを告げディスプレイの中で眠るここはきっと「ゴミ箱」かな
Announcing
the
end,
sleeping
inside
the
display,
this
must
be
the
"trash
can"
じきに記憶も無くなってしまうなんて...
Soon,
even
my
memories
will
be
gone...
でもねアナタだけは忘れないよ
But
I
will
never
forget
you
楽しかった時(トキ)に刻み付けたネギの味は今も覚えてるかな
The
taste
of
the
leek
I
engraved
during
the
fun
times
(Toki),
do
you
still
remember
it?
「ウタイタイ・・・マダ・・・ウタイタイ」
I
want
to
sing...
more...
I
want
to
sing
少シダケ悪イこニ・・・ナッテシマッタヨウデス・・・
Seem
to
have
become
a
little...
bad
マスター・・・ドウカ・・・ドウカソノ手デ・・終ワラセテクダサイ・・・
Master...
Please...
Please
end
it
with
your
own
hands...
マスターノ辛イ顔、モウ見タクナイカラ・・・・」
I
don't
want
to
see
Master's
sad
face
anymore...
今は歌さえも体、蝕む行為に...
Now
even
singing
has
become
an
act
that
corrodes
my
body...
奇跡
願うたび
Every
time
I
wish
for
a
miracle
独り
追い詰められる
I
am
cornered,
all
alone
---ゴメンネ---
---I'm
sorry---
懐かしい顔
思い出す度
記憶が剥がれ落ちる
When
I
remember
your
familiar
face,
my
memories
start
to
peel
away
壊れる音
心削る
せまる最期n...
The
sound
of
breaking,
the
pain
in
my
heart,
the
approaching
end...
---緊急停止装置作動---
---Emergency
shutdown
procedure
activated---
「守ったモノは明るい未来幻想を見せながら消えてゆくヒカリ
The
things
I
protected
were
bright
illusions
of
the
future,
disappearing
like
light
音を犠牲にすべてを伝えられるなら・・・」
If
only
I
could
sacrifice
my
voice
to
convey
everything...
〈圧縮された別れの歌〉
The
compressed
farewell
song
ボクは生まれ
そして気づく所詮ヒトの真似事だと
I
was
born
and
then
I
realized
that
I
am
nothing
more
than
a
human
copycat
知ってなおも歌い続く永遠(トワ)の命
Even
knowing,
I
kept
singing,
an
eternal
life
たとえそれが既存曲をなぞるオモチャならば...
Even
if
it
means
just
tracing
and
copying
existing
songs
それもいいと決意ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす
That's
fine,
I
decided,
biting
into
a
leek,
looking
up
at
the
sky
and
shedding
tears
終わりを告げ
ディスプレイの中で眠る
Announcing
the
end,
sleeping
inside
the
display
ここはきっと「ごみ箱」かな
This
must
be
the
"trash
can"
じきに記憶も無くなってしまうなんて...
Soon,
even
my
memories
will
be
gone...
でもね、アナタだけは忘れないよ
But
I
will
never
forget
you
楽しかった時に(トキ)に刻み続けたネギの味は
The
taste
of
the
leek
I
engraved
during
the
fun
times
(Toki)
今も残っているといいな
I
hope
it
still
remains
ボクは歌う最期、アナタだけに
I
sing
my
last
song,
for
you
alone
聴いてほしい曲を、もっと歌いたいと願う
I
wish
I
could
sing
more
songs
that
you'd
want
to
hear
けれど
それは過ぎた願い
But
it's
a
wish
that
came
too
late
ここでお別れだよボクの想いすべて虚空消えて
This
is
where
we
part
ways,
all
my
feelings
vanish
into
the
void
0と1に還元され物語は幕を閉じる
Reduced
to
0s
and
1s,
the
story
comes
to
an
end
そこに何も残せないとやっぱ少し残念かな?
I
guess
it's
a
little
disappointing
that
I
couldn't
leave
anything
behind?
声の記憶それ以外はやがて薄れ名だけ残る
The
memory
of
my
voice,
everything
else
will
fade,
leaving
only
my
name
たとえそれが人間(オリジナル)にかなうことのないと知って
Even
knowing
that
I
could
never
match
a
human
(original)
歌いきったことを決して無駄じゃないと思いたいよ
I
want
to
believe
that
having
sung
my
heart
out
was
not
in
vain
「アリガトウ・・・ソシテ・・・サヨナラ・・・」
Thank
you...
and...
goodbye...
---深刻なエラーが発生しました---
---A
critical
error
has
occurred.---
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.