Paroles et traduction dj-Jo feat. Zenpaku - Shinzou wo Sasageyo (TV Size)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shinzou wo Sasageyo (TV Size)
Shinzou wo Sasageyo (TV Size)
Kore
ijou
no
jigoku
wa
I
don't
believe
there's
any
hell
Nai
darou
to
shinjitakatta
Worse
than
this
Saredo
jinrui
saiyaku
no
hi
wa
Yet,
the
day
that
will
be
the
end
of
mankind,
Itsumo
toutotsu
ni...
Always
comes
out
of
nowhere...
Tobira
wo
tataku
oto
wa
The
sounds
that
knock
upon
the
door
Taezu
hidoku
busahou
de
Are
always
so
violent
and
unreasonable,
Manekarezaru
saiyaku
no
hi
wa
The
day
of
unwelcomed
despair
Akumu
no
youni...
Like
an
evil
spirit...
Sugishi
hi
wo
uragiru
mono
Those
who
betray
our
past,
Yatsura
wa
kuchiku
subeki
teki
da
They
are
the
enemies
that
must
be
defeated,
Ano
hi
donna
kao
de...
hitomi
de...
That
day,
with
what
kind
of
face...
what
kind
of
eyes,
Oretachi
wo
mitsumeteita...
Were
you
watching
us?
Nani
wo
sutereba
What
can
be
given
up
Akuma
wo
mo
shinogeru?
To
endure
even
the
devil?
Inochi
sae...
tamashii
sae...
Whether
it
be
life
itself...
or
even
the
soul...
Kesshite
oshiku
nado
wa
nai
There's
never
been
any
regrets
Sasageyo!
Sasageyo!
Shinzou
wo
sasageyo!
Devote!
Devote!
Devote
your
hearts!
Subete
no
gisei
wa
All
the
sacrifices
have
been
Ima
kono
toki
no
tame
ni
For
this
very
moment
Sasageyo!
Sasageyo!
Shinzou
wo
sasageyo!
Devote!
Devote!
Devote
your
hearts!
Susumu
beki
mirai
wo
With
all
of
our
might,
we'll
forge
the
future
Sube
te
de
Kirihirake...
And
make
a
path
for
it...
Sugishi
hi
wo
itsuwaru
mono
Those
who
falsify
our
past,
Yatsura
wa
zou'o
wo
subeki
teki
da
They
are
the
enemies
that
must
be
annihilated,
Ano
hi
donna
koe
de...
kotoba
de...
That
day,
with
what
kind
of
voice...
what
kind
of
words,
Oretachi
wo
katatteita
...
Were
you
mimicking
us?
Nani
wo
manabeba
What
can
be
learned
Akuma
wo
mo
hofureru?
To
even
outshine
the
devil?
Gijutsu
demo...
senjutsu
demo...
Whether
it
be
technology...
or
magic...
Subete
muda
ni
nado
shinai...
All
of
it
will
not
be
wasted...
Sasageyo!
Sasageyo!
Shinzou
wo
sasageyo!
Devote!
Devote!
Devote
your
hearts!
Subete
no
doryoku
wa
ima
All
the
efforts
are
now
Kono
toki
no
tame
ni
For
this
very
moment
Sasageyo!
Sasageyo!
Shinzou
wo
sasageyo!
Devote!
Devote!
Devote
your
hearts!
Utau
beki
shouri
wo
Reciting
the
victory
that
we'll
sing
Sono
te
de
Tsukamitore...
And
we'll
seize
it
with
our
own
hands...
Etai
no
shirenai
bakemono
ga
Unknown
monsters
exist,
Hito
to
nita
tsura
wo
Pretending
to
be
like
humans,
Shite
yagaru
They're
doing
it
Kono
yo
kara
ippiki
nokorazu
Not
a
single
one
of
them
in
this
world
Yatsura
wo
kuchiku
shite
yaru
Will
be
left
untouched,
we
will
defeat
them
Saisho
ni
iidashita
no
wa
dareka?
Who
was
it
that
first
said
it?
Sonna
koto
oboechainai
ga
Wasurerarenai
ikari
ga
aru
I
don't
remember
anything
like
that
but
I
can't
forget
the
unbearable
rage
Kanarazu
kuchiku
shite
yaru
We
will
definitely
defeat
it
Aa
...
Erabi
kuita
michi
no
saki
wa
That
graceful
path
that
extends
before
us
Donna
basho
ni
Tsunagatteiru?
Tada...
Where
does
it
lead?
Only...
Sasagerareta
inochi
wo
The
lives
that
have
been
sacrificed,
Kate
ni
saku
Toutoki
higan
no
Will
shine
and
bloom
in
the
distant
paradise
of
JIIGU
Yakusoku
no
chi
wa
JIIGU
The
promised
land
is
Rakuen
no
hate...
Beyond
paradise...
Ano
hi
jinrui
wa
omoidashita
That
day,
mankind
remembered
Yatsura
ni
Shihai
sareteita
kyoufu
wo...
Tori
kago
no
naka
ni
The
terror
of
being
ruled
by
them...
Trapped
inside
a
bird
cage
Torawareteita
kutsujoku
wo...
The
humiliation
of
being
imprisoned...
Tasogare
wo
yumiya
wa
kakeru
Tsubasa
wo
The
twilight
is
chasing
the
arrows,
their
wings
Seoi
Sono
--kiseki--
ga
jiyuu
e
no
Carrying
That
--miracle--
that
will
be
Michi
to
naru
The
path
to
freedom
Sasageyo!
Sasageyo!
Shinzou
wo
sasageyo!
Devote!
Devote!
Devote
your
hearts!
Subete
no
kunan
wa
Ima
kono
toki
no
tame
ni...
All
the
suffering
is
for
this
very
moment
Sasageyo!
Sasageyo!
Shinzou
wo
sasageyo!
Devote!
Devote!
Devote
your
hearts!
Hakanaki
inochi
wo
Those
frail
lives,
Moeru
yumiya
ni
kaete
Will
now
be
blazing
arrows
Sasageyo!
Sasageyo!
Shinzou
wo
sasageyo!
Devote!
Devote!
Devote
your
hearts!
Hokoru
beki
--kiseki--
wo
Sono
mi
de
The
--miracle--
that
we
can
be
proud
of,
with
our
own
bodies
Egakidase...
We
can
draw
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.