Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bites the Dust
Beißt ins Gras
AG
Baby
is
your
baby
AG
Baby
ist
dein
Baby
It's
2AM
and
you're
banging
my
door
Es
ist
2 Uhr
nachts
und
du
hämmerst
an
meine
Tür
Screaming
my
name
and
stomping
the
floor
Schreist
meinen
Namen
und
stampfst
auf
den
Boden
Girl,
I
got
neighbors,
please
don't
wake
em
up
Mädchen,
ich
habe
Nachbarn,
bitte
weck
sie
nicht
auf
You're
a
such
a
gaslighter,
stop
acting
up
Du
bist
so
eine
Gaslighterin,
hör
auf,
dich
aufzuführen
Said
I've
been
faithful
but
you
seem
unsure
Sagte,
ich
war
treu,
aber
du
scheinst
unsicher
Set
me
up
with
your
friend,
you're
insecure
Hast
mich
mit
deiner
Freundin
verkuppelt,
du
bist
unsicher
I
took
your
fucking
bait
now
you're
surprised
Ich
habe
deinen
verdammten
Köder
geschluckt,
jetzt
bist
du
überrascht
Did
this
to
yourself
now
you
wanna
cry
Hast
dir
das
selbst
angetan,
jetzt
willst
du
weinen
You
know
I
couldn't
keep
control
Du
weißt,
ich
konnte
mich
nicht
beherrschen
Was
tipsy
and
I
couldn't
let
go
War
angetrunken
und
konnte
nicht
loslassen
And
that's
how
the
story
unfolds
Und
so
nimmt
die
Geschichte
ihren
Lauf
You
get
what
you
ask
for
baby
Du
bekommst,
worum
du
bittest,
Baby
I
should
I've
never
done
it
I
know
Ich
hätte
es
nie
tun
sollen,
ich
weiß
But
you're
the
one
responsible
Aber
du
bist
diejenige,
die
verantwortlich
ist
So
tell
me
baby
Also
sag
mir,
Baby
What
do
you
mean
that
I
fucked
this
up?
Was
meinst
du
damit,
dass
ich
das
vermasselt
habe?
What
do
you
mean
I
betrayed
your
trust?
Was
meinst
du
damit,
dass
ich
dein
Vertrauen
verraten
habe?
Another
one
bites
the
dust
Noch
einer
beißt
ins
Gras
Another
one,
another
one
Noch
einer,
noch
einer
It's
3AM
and
I'm
slamming
your
door
Es
ist
3 Uhr
nachts
und
ich
schlage
deine
Tür
zu
Why
you
have
to
disrespect
me
for?
Warum
musst
du
mich
so
respektlos
behandeln?
All
I
ever
did
was
try
but
Alles,
was
ich
je
getan
habe,
war
es
zu
versuchen,
aber
All
you
ever
do
is
lie
Alles,
was
du
je
tust,
ist
lügen
You
say
that
I
set
you
up,
baby,
when
you
no
be
dog
oh
Du
sagst,
ich
hätte
dich
reingelegt,
Baby,
aber
du
bist
doch
kein
Hund
You
could
have
said
no
Du
hättest
nein
sagen
können
But
all
that's
water
under
bridge
now
Aber
das
ist
jetzt
alles
Schnee
von
gestern
Find
somebody
else
to
deceive
now
Finde
jetzt
jemand
anderen,
den
du
betrügen
kannst
It
is
kinda
hard
to
believe
now
Es
ist
jetzt
irgendwie
schwer
zu
glauben
I
ever
fell
for
a
boy
like
you
Dass
ich
mich
je
in
einen
Jungen
wie
dich
verliebt
habe
I
deserve
quality
now
Ich
verdiene
jetzt
Qualität
And
you
belong
to
the
streets
now
Und
du
gehörst
jetzt
auf
die
Straße
(No
be
your
fault
though)
(Ist
ja
nicht
deine
Schuld)
'Cause
I
played
myself
Denn
ich
habe
mich
selbst
reingelegt
Boy
when
I
played
with
you
Junge,
als
ich
mit
dir
gespielt
habe
What
do
you
mean
that
I
fucked
this
up?
Was
meinst
du
damit,
dass
ich
das
vermasselt
habe?
Yeah,
you
fucked
this
up
Ja,
du
hast
das
vermasselt
What
do
you
mean?
Was
meinst
du?
What
do
I
mean?
Was
ich
meine?
Like
you
don't
know
what's
up
Als
ob
du
nicht
wüsstest,
was
los
ist
Another
one
bites
the
dust
Noch
einer
beißt
ins
Gras
4AM
shorty
still
outside
my
door
4 Uhr
nachts,
die
Kleine
immer
noch
vor
meiner
Tür
What
the
fuck
you
take
me
for?
Verdammt,
für
wen
hältst
du
mich?
AG
Baby
is
not
your
baby
AG
Baby
ist
nicht
dein
Baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.