Paroles et traduction djalto - Never Gonna Give You Up
We're
no
strangers
to
love
Нам
не
чужды
любовь
You
know
the
rule
and
so
do
I
Ты
знаешь
правило,
и
я
тоже.
A
full
commitment's
what
I'm
thinking
of
Полная
приверженность
- это
то,
о
чем
я
думаю.
You
wouldn't
get
this
from
any
other
girl
Ты
не
получишь
этого
ни
от
какой
другой
девушки
I
just
wanna
tell
you
how
I'm
feeling
Я
просто
хочу
рассказать
тебе,
как
я
себя
чувствую
I
gotta
make
you
understand
Я
должен
заставить
тебя
понять
Never
gonna
give
you
up
Никогда
тебя
не
брошу
Never
gonna
let
you
down
Никогда
не
подведу
тебя
Never
gonna
run
around
and
desert
you
Никогда
не
буду
бегать
и
покидать
тебя
Never
gonna
make
you
cry
Никогда
не
заставлю
тебя
плакать
Never
gonna
say
goodbye
Никогда
не
попрощаюсь
Never
gonna
tell
a
lie
and
hurt
you
Никогда
не
буду
солгать
и
причинить
тебе
боль
We've
known
each
other
for
so
long
Мы
знаем
друг
друга
так
долго
Your
heart's
been
aching,
but
you're
too
shy
to
say
it
Твое
сердце
болит,
но
ты
стесняешься
сказать
это.
Inside,
we
both
know
what's
been
going
on
(on,
on)
Внутри
мы
оба
знаем,
что
происходит
(далее,
дальше).
We
know
the
game
and
we're
gonna
play
it
Мы
знаем
игру
и
будем
в
нее
играть
And
if
you
ask
me
how
I'm
feeling
И
если
ты
спросишь
меня,
как
я
себя
чувствую
Don't
tell
me
you're
too
blind
to
see
Не
говори
мне,
что
ты
слишком
слеп,
чтобы
видеть
Never
gonna
give
you
up
Никогда
тебя
не
брошу
Never
gonna
let
you
down
Никогда
не
подведу
тебя
Never
gonna
run
around
and
desert
you
Никогда
не
буду
бегать
и
покидать
тебя
Never
gonna
make
you
cry
Никогда
не
заставлю
тебя
плакать
Never
gonna
say
goodbye
Никогда
не
попрощаюсь
Never
gonna
tell
a
lie
and
hurt
you
Никогда
не
буду
солгать
и
причинить
тебе
боль
(You)
never
gonna
give,
never
gonna
give
(hey,
yeah,
yeah)
(Ты)
никогда
не
отдашь,
никогда
не
отдашь
(эй,
да,
да)
(Ooh-ooh)
never
gonna
give,
never
gonna
give
(Ох-ох)
никогда
не
отдам,
никогда
не
отдам
I
just
wanna
tell
you
how
I'm
feeling
Я
просто
хочу
рассказать
тебе,
как
я
себя
чувствую
I
gotta
make
you
understand
Я
должен
заставить
тебя
понять
Never
gonna
give
you
up
Никогда
тебя
не
брошу
Never
gonna
let
you
down
Никогда
не
подведу
тебя
Never
gonna
run
around
and
desert
you
(never
run,
run
around)
Никогда
не
буду
бегать
и
покидать
тебя
(никогда
не
бегать,
бегать)
Never
gonna
make
you
cry
Никогда
не
заставлю
тебя
плакать
Never
gonna
say
goodbye
Никогда
не
попрощаюсь
Never
gonna
tell
a
lie
and
hurt
you
(hurt,
hurt,
hurt,
hurt,
hurt
you)
Никогда
не
буду
солгать
и
причинить
тебе
боль
(больно,
больно,
больно,
больно,
больно
тебе)
Never
gonna
give
you
up
Никогда
тебя
не
брошу
Never
gonna
let
you
down
Никогда
не
подведу
тебя
Never
gonna
run
around
and
desert
you
(now
the
roses
are
due)
Никогда
не
буду
бегать
и
покидать
тебя
(сейчас
пора
роз).
Never
gonna
make
you
cry
Никогда
не
заставлю
тебя
плакать
Never
gonna
say
goodbye
Никогда
не
попрощаюсь
Never
gonna
tell
a
lie
and
hurt
you
Никогда
не
буду
солгать
и
причинить
тебе
боль
Never
gonna
give
you
up
(ooh,
ooh,
ooh,
yeah,
yeah)
Никогда
не
отдам
тебя
(ох,
ох,
ох,
да,
да)
(Oh,
oh
oh,
oh)
(Ой
ой
ой
ой)
Never
gonna
make
you
cry
Никогда
не
заставлю
тебя
плакать
(I'll
never
make
you
cry,
oh,
oh,
oh,
oh)
(Я
никогда
не
заставлю
тебя
плакать,
о,
о,
о,
о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Stock, Matthew James Aitken, Peter Alan Waterman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.