Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Backseat Girl
Beifahrermädchen
A
twisted
body
on
display
Ein
verdrehter
Körper
zur
Schau
gestellt
You
couldn't
pay
me
to
care
about
anything
or
anyone
Du
könntest
mich
nicht
dazu
bringen,
mich
um
irgendetwas
oder
irgendjemanden
zu
kümmern
And
at
my
lowest,
I'm
afraid
Und
wenn
ich
am
Boden
bin,
habe
ich
Angst
I
never
thought
about
the
way
I
look
when
I'm
on
the
run
Ich
habe
nie
darüber
nachgedacht,
wie
ich
aussehe,
wenn
ich
auf
der
Flucht
bin
As
if
it
ever
was
that
easy?
Als
ob
es
jemals
so
einfach
wäre?
I
pick
your
face
apart,
put
the
brakes
on
in
a
60
Ich
zerlege
dein
Gesicht,
trete
bei
100
km/h
auf
die
Bremse
Playing
with
your
heart
Spiele
mit
deinem
Herzen
And
you
could
never
scratch
me
out
of
your
skin
Und
du
könntest
mich
niemals
aus
deiner
Haut
kratzen
The
queen
plays
her
cards
right,
but
I
always
win
Die
Königin
spielt
ihre
Karten
richtig,
aber
ich
gewinne
immer
You're
so
ugly
when
you
cry
Du
bist
so
hässlich,
wenn
du
weinst
So
ugly,
it's
so
ugly
So
hässlich,
es
ist
so
hässlich
And
I
let
you
drive
'cause
I'm
a
backseat
girl
Und
ich
lasse
dich
fahren,
weil
ich
ein
Beifahrermädchen
bin
You're
so
ugly
when
you
cry
Du
bist
so
hässlich,
wenn
du
weinst
So
ugly,
it's
so
ugly
So
hässlich,
es
ist
so
hässlich
And
I
let
you
drive
'cause
I'm
a
backseat
Und
ich
lasse
dich
fahren,
weil
ich
ein
Beifahrer
bin
I
scraped
the
sides
again
Ich
habe
wieder
die
Seiten
gestreift
I
scraped
the
sides
again
Ich
habe
wieder
die
Seiten
gestreift
And
from
my
thighs
down
I
can't
feel
a
thing
Und
von
meinen
Schenkeln
abwärts
kann
ich
nichts
mehr
fühlen
All
the
time
I
got
off,
he's
on
my
mind
again
Die
ganze
Zeit,
die
ich
frei
hatte,
ist
er
wieder
in
meinen
Gedanken
But
I
let
him
drive,
and
I
don't
know
why
Aber
ich
lasse
ihn
fahren,
und
ich
weiß
nicht
warum
As
if
it
ever
was
that
easy?
Als
ob
es
jemals
so
einfach
wäre?
I
pick
your
face
apart,
put
the
brakes
on
in
a
60
Ich
zerlege
dein
Gesicht,
trete
bei
100
km/h
auf
die
Bremse
Playing
with
your
heart
Spiele
mit
deinem
Herzen
And
you
could
never
scratch
me
out
of
your
skin
Und
du
könntest
mich
niemals
aus
deiner
Haut
kratzen
The
queen
plays
her
cards
right,
but
I
always
win,
boy
Die
Königin
spielt
ihre
Karten
richtig,
aber
ich
gewinne
immer,
Junge
You're
so
ugly
when
you
cry
Du
bist
so
hässlich,
wenn
du
weinst
So
ugly,
it's
so
ugly
So
hässlich,
es
ist
so
hässlich
And
I
let
you
drive
'cause
I'm
a
backseat
girl
Und
ich
lasse
dich
fahren,
weil
ich
ein
Beifahrermädchen
bin
What
do
I
know
that
I
didn't
before?
Was
weiß
ich,
was
ich
vorher
nicht
wusste?
And
I
let
you
drive
'cause
I'm
a
backseat
girl
Und
ich
lasse
dich
fahren,
weil
ich
ein
Beifahrermädchen
bin
What
do
I
owe
that
I
didn't
before?
Was
schulde
ich,
was
ich
vorher
nicht
schuldete?
And
I
let
you
drive
'cause
I'm
a
backseat
Und
ich
lasse
dich
fahren,
weil
ich
ein
Beifahrer
bin
Quit
wasting
your
time
looking
for
somebody
else
Hör
auf,
deine
Zeit
damit
zu
verschwenden,
nach
jemand
anderem
zu
suchen
When
she's
right
there
Wenn
sie
direkt
da
ist
Boy,
when
I'm
gone,
you'll
think
about
me
all
the
time,
I
know
Junge,
wenn
ich
weg
bin,
wirst
du
die
ganze
Zeit
an
mich
denken,
ich
weiß
es
Keys
locked
in
the
car,
pictures
of
David
Ortiz
on
the
wall
Schlüssel
im
Auto
eingeschlossen,
Bilder
von
David
Ortiz
an
der
Wand
And
I
came
to
watch
my
husband
play
Und
ich
kam,
um
meinem
Mann
beim
Spielen
zuzusehen
Now
I'm
playing
a
dangerous
game
Jetzt
spiele
ich
ein
gefährliches
Spiel
Good
luck
trying
to
catch
me
Viel
Glück
beim
Versuch,
mich
zu
fangen
If
you're
still
gonna
talk
to
me
like
I'm
17
Wenn
du
immer
noch
mit
mir
redest,
als
wäre
ich
17
And
I
know
you
fuck
like
you
want
me
Und
ich
weiß,
du
fickst,
als
ob
du
mich
willst
Left
cuts
on
the
side
of
your
face
with
the
rest
of
me
Habe
Schnitte
auf
deiner
Gesichtshälfte
mit
dem
Rest
von
mir
hinterlassen
Half-asleep,
he
came
in
the
front
seat
Halb
schlafend
kam
er
auf
den
Vordersitz
If
I
knew
better
then,
I
knew
you
were
after
me
Wenn
ich
es
damals
besser
gewusst
hätte,
wusste
ich,
dass
du
hinter
mir
her
warst
I
can't
help
but
make
you
feel
sorry
for
me
Ich
kann
nicht
anders,
als
dich
dazu
zu
bringen,
Mitleid
mit
mir
zu
haben
You're
gonna
leave
her
tonight
Du
wirst
sie
heute
Nacht
verlassen
I
can't
help
but
make
you
feel
sorry
for
me
Ich
kann
nicht
anders,
als
dich
dazu
zu
bringen,
Mitleid
mit
mir
zu
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jane Remover
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.