Jane Remover - misplace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jane Remover - misplace




misplace
заблудиться
So this is where I go now
Вот куда я теперь иду,
Talk to them, grasp at what nobody knows about
Говорю с ними, хватаюсь за то, о чём никто не знает.
It's never scary when the light's out
Никогда не страшно, когда свет выключен.
Come join me in my hideout
Присоединяйся ко мне в моём убежище.
I stay underground 'til the sun's out
Я остаюсь под землёй, пока не взойдёт солнце.
If we watch this, you might blow your brains out
Если мы посмотрим это, ты можешь вышибить себе мозги.
This face is always ugly when it's nice out
Это лицо всегда уродливо, когда на улице хорошо.
I guess you weren't meant for my hideout
Думаю, тебе не место в моём убежище.
And when I woke up, I was so confused
А когда я проснулась, я была так растеряна.
Endured, who put me here?
Выдержала, кто меня сюда поместил?
"It wasn't me," said the one with filthy hands
"Это был не я", - сказал тот, у кого грязные руки.
Maybe being a bitch just wasn't a mistake
Может быть, быть стервой это не ошибка.
You get so pissed when someone's in your space
Ты так бесишься, когда кто-то находится в твоём пространстве.
And all that you can say, "I never needed you guys anyway"
И всё, что ты можешь сказать: "Вы мне всё равно никогда не были нужны".
And you're all fired off for a stain, too late
И ты уволен из-за пятна, слишком поздно.
It makes you feel like you're being chased
Из-за этого ты чувствуешь, что тебя преследуют.
You got enough moxie to go crash the whole place
У тебя достаточно дерзости, чтобы разнести всё это место.
And if you wake up, I hope everything's okay
И если ты проснёшься, я надеюсь, что всё будет хорошо.
Sometimes I think that it's too much to say that I miss you
Иногда мне кажется, что слишком сложно сказать, что я скучаю по тебе.
It started raining knives
Начал идти дождь из ножей.
Soon enough I found a place to hide
Довольно скоро я нашла, где спрятаться.
And I still wasn't satisfied
И я всё ещё не была удовлетворена.
I went outside to go look for time
Я вышла наружу, чтобы поискать время.
Time
Время
Time
Время
Time
Время
Time
Время





Writer(s): Jesse Taconelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.