Paroles et traduction doa - Amazing Days
風に揺れる
いつものヘアースタイル
The
wind
blowing
through
your
hair,
always
the
same
何年経っても変わんねぇな
お前も
Even
after
all
these
years,
you
haven't
changed,
and
neither
have
I
今でもよく覚えてるよ
I
still
remember
it
well
初めて会った日のインスピレーション
The
inspiration
I
felt
the
day
we
first
met
探りながら始まった不器用な愛情
Our
clumsy
love
started
with
a
little
probing
日々のステージから見える
君のその表情
From
the
stage
where
I
play
every
day,
I
see
your
expression
ずっと
Amazing
Days
ありがとうも言えず
These
days
have
been
amazing,
I
can't
thank
you
enough
握り合った手が絆をくれた
Our
hands
held
together,
they
gave
us
a
bond
どんな景色もすべてがTreasure
Every
scene,
every
moment,
a
treasure
繋がってる
これからも君と
We'll
always
be
connected,
you
and
I
異なるフィーリングもいつしかひとつ
Our
different
feelings
became
one
重ねる度に太くなってくハーモニー
With
every
layer,
our
harmony
grows
stronger
すれ違いだって
そりゃ
あったさ
Of
course
we've
had
our
disagreements
でも
その度に新しい君を知れたんだ
But
with
each
one,
I
got
to
know
you
better
夜中までかかっても拘りは捨てきれず
Working
into
the
night,
refusing
to
let
go
そんな時間があったから
今があるんだろう
Those
times
are
what
brought
us
to
where
we
are
now
ずっと
Amazing
Days
ありがとうも言えず
These
days
have
been
amazing,
I
can't
thank
you
enough
殴るような言葉さえ勇気をくれた
Even
the
words
that
stung
like
a
punch
gave
me
courage
どんな場面も見つめてるFuture
The
future
is
watching
over
us,
whatever
comes
繋がってる
これからも君と
We'll
always
be
connected,
you
and
I
I'll
give
you
my
everything
I'll
give
you
everything
I
have
Keep
singin'
for
you
I'll
keep
singing
for
you
To
the
next
ten
years
To
the
next
ten
years
To
the
next
one
hundred
years!
To
the
next
hundred
years!
この魂は離れはしない
Our
souls
will
never
part
ずっと
Amazing
Days
ありがとうも言えず
These
days
have
been
amazing,
I
can't
thank
you
enough
握り合った手が絆をくれた
Our
hands
held
together,
they
gave
us
a
bond
どんな景色もすべてがTreasure
Every
scene,
every
moment,
a
treasure
繋がってる
これからも君と
We'll
always
be
connected,
you
and
I
Amazing
Days
ありがとうも言えず
Amazing
days,
I
can't
thank
you
enough
殴るような言葉さえ勇気をくれた
Even
the
words
that
stung
like
a
punch
gave
me
courage
Baby,
Thank
you
so
much
見つめてるFuture
Baby,
thank
you
so
much.
The
future
is
watching
over
us
繋がってる
This
song
will
keep
us
together
We'll
always
be
connected.
This
song
will
keep
us
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akihito Tokunaga, Daiki Yoshimoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.