Paroles et traduction doa - I wish
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「あの道は通っちゃダメだよ」
"You
should
never
walk
that
path"
そうやっておどかして
守るしかないこの街
In
fear,
this
is
how
we
protect
this
city
君の瞳(め)にどう映る
How
does
this
reflect
in
your
eyes?
いつも同じことのくりかえし
生きてゆくためだから
Doing
the
same
things
over
and
over
because
it
helps
us
survive
楽じゃないけど悪くない
そんな歳になってきた
It's
not
easy,
but
it's
not
bad.
I've
reached
that
age
でもすれ違って
また戻ったり
But
I
still
feel
lost,
and
I
keep
going
back.
思いやりは常にカラ回りしている
My
compassion
always
backfires.
I
wish
愛情そのものになりたい
I
wish
I
could
be
love
itself
I
wish
君の奥まで届きたい
I
wish
I
could
reach
the
depths
of
your
being
握った手が溶けてしまうくらい
Until
my
hand
dissolved
into
you
地図のない旅人のような
Like
a
traveler
with
no
map
自分探しなどやめてしまおう
I'll
stop
searching
for
myself
目の前のほほ笑みが絶えないように
As
long
as
the
smile
in
your
eyes
never
fades
ずっと大きくなることばかり考えて生きたきた
I've
spent
my
life
focused
on
getting
bigger
and
better
この頃それでいいのかと思い出しはじめたんだ
But
recently,
I've
begun
to
wonder
if
that's
the
right
path
とんがった言葉を飲み込んでいた
I've
been
swallowing
my
harsh
words
自分のため?
逃げてきた
For
my
own
sake?
To
escape?
優しさだけじゃ自分自身ふやけてしまう
Kindness
alone
will
make
me
weak
不安抱いても
反対されても
Even
with
anxiety,
even
with
disapproval
今の僕は君とだけ生きていきたい
I
want
to
live
only
with
you,
from
now
on
I
wish
感情そのものに触れて
I
wish
I
could
touch
your
emotions
I
wish
骨の奥まで覗いて
I
wish
I
could
see
into
the
marrow
of
your
bones
ときどきは怖くもなるけど
It
can
be
scary
sometimes
安い宝探しのような
Like
a
cheap
treasure
hunt
自由なんて誰かにくれてやる
I'll
give
my
freedom
to
anyone
僕は今この声だけを聞き逃さない
For
now,
I
will
only
listen
to
this
voice
今日もまたこの世界のどこかで知らない人が旅立つ
Every
day,
somewhere
in
the
world,
a
stranger
leaves
this
life
僕らはまだ生きてる
We
are
still
alive
時が止まればって君が初めて思わせてくれた
For
the
first
time,
you
made
me
wish
time
would
stop
いつかきっと分からないことそれぞれにも意味があったと思えるのかな
Someday,
perhaps,
I
will
understand
the
meaning
in
all
that
we
do
not
know
I
wish
愛情そのものになりたい
I
wish
I
could
be
love
itself
I
wish
君の奥まで届きたい
I
wish
I
could
reach
the
depths
of
your
being
握った手が溶けてしまうくらい
Until
my
hand
dissolved
into
you
地図のない旅人のような
Like
a
traveler
with
no
map
自分探しなどやめてしまおう
I'll
stop
searching
for
myself
目の前のほほ笑みが絶えないように
As
long
as
the
smile
in
your
eyes
never
fades
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tokunaga Akihito
Album
I wish
date de sortie
22-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.