Paroles et traduction doa - シュガー トレイン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真っ白な日差しの裏
この黒い部屋にたどりついて
Arriving
at
this
dark
room
behind
a
pure
white
sunlight
不釣り合いなレールの上で
お互いを確かめ合う
Confirming
each
other
on
the
mismatched
rails
近づけば近づくほど許し合えぬことまた一つ
The
more
we
get
closer,
the
more
we
find
out
unforgivable
things
again
レンガのように増えてゆくけれど
They
increase
like
bricks
今日も明日も見えないから
Can't
see
today
or
tomorrow
震えながら走ってる
So
we
keep
running
while
shivering
君だけを守れるなら
If
I
can
protect
only
you
どれだけでも汚れよう
I'll
get
dirty
as
much
as
you
want
今にも融けてしまいそうなシュガー
トレイン
Sugar
Train
that
seems
like
melting
right
now
荷物は投げ捨てて
何処までいこう
Throwing
away
our
luggage,
how
far
should
we
go?
世界が明日終わるとして
君は誰といるかい
If
the
world
ends
tomorrow,
who
would
you
be
with?
禁断のトンネルをあと何往復すればいいかい
How
many
round
trips
of
the
forbidden
tunnel
should
I
make?
心のきしんでる音
激しく響いては宙に消える
The
creaking
sound
of
the
heart,
resounding
vigorously,
then
disappears
into
the
air
ミラーに映る僕らは果たして本物?
Are
we
the
real
ones
reflecting
in
the
mirror?
今日も明日も無くならないから
Can't
get
rid
of
them
even
today
or
tomorrow
ぶつかりながら走ってる
So
we
keep
running
while
colliding
一瞬の君の声も聞き逃さないように
Not
to
miss
a
moment
of
your
voice
終点(ゴール)に着いてしまえば消えるシュガー
トレイン
Sugar
Train
will
disappear
once
we
reach
the
destination
もっと煙吐き出せ
心忘れて
Blow
more
smoke,
forgetting
our
hearts
無理に冷やした風が
のどの奥に突き刺さり
A
cold
wind
that
chilled
by
force,
pierces
the
back
of
the
throat
聞きたい事も言いたい事も凍らせた
Making
me
freeze
what
I
wanted
to
ask,
what
I
wanted
to
say
今日と明日が見えなくても
Even
if
I
can't
see
today
or
tomorrow
たしかなものはここにある
There's
something
certain
here
ぬくもりが焼き付いてる
Engraved
with
warmth
二つとない想い
One
and
only
feeling
今日も明日も見えないから
Can't
see
today
or
tomorrow
震えながら走ってる
So
we
keep
running
while
shivering
君だけを守れるなら
If
I
can
protect
only
you
どれだけでも汚れよう
I'll
get
dirty
as
much
as
you
want
今にも融けてしまいそうなシュガー
トレイン
Sugar
Train
that
seems
like
melting
right
now
荷物は投げ捨てて
何処までいこう
Throwing
away
our
luggage,
how
far
shall
we
go?
汽笛まき散らし
何処まで行こう
Scattering
whistles,
how
far
will
we
go?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tokunaga Akihito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.