Paroles et traduction doa - ゼロの気持ち
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アスファルトの匂いにクラッときちゃう
The
smell
of
asphalt
makes
me
feel
dizzy
まぶしい太陽に目を細めた
I
squint
my
eyes
at
the
dazzling
sun
後ろめたさを感じるほど
So
much
so
that
I
feel
guilty
見上げた大空は子供の頃見た空
When
I
look
up
at
the
sky,
it's
the
same
sky
I
saw
as
a
child
いつからか胸の
When
did
it
start,
in
my
heart,
ずっと奥のほうにしまい込んだもの
The
things
I
have
hidden
away
deep
inside,
不幸じゃない
少し不便になっただけ
I'm
not
unhappy,
it's
just
a
little
inconvenient
燃やしてくれ
凍りつく前に
Burn
them
away
before
they
freeze
ゼロの気持ち
取り戻せるくらい
Enough
to
bring
back
my
zero
feelings
勝敗はない
続いていく
My
Life
There
is
no
victory
or
defeat,
my
life
continues
ゼロの気持ち
ゼロの気持ち
I
want
it!
Zero
feelings,
zero
feelings,
I
want
them!
街は
Bad
News
に震えあがる
The
city
trembles
at
the
bad
news
僕は適当に話題合わせる
I
talk
about
random
things
行き場のない思いは
飲み込んで
Swallowing
down
my
unvoiced
feelings
砕いて溶かして
Crushing
and
melting
them
ちょうどいい温度に変えていく
Turning
them
into
a
comfortable
temperature
代わり映えのしない日々に
In
the
unchanging
days,
変わり果てた自分がいる
There
is
a
completely
changed
me.
感情では動かない
I
don't
act
on
my
emotions
僕もまた危険人物のひとり
I,
too,
am
one
of
the
dangerous
people.
燃やしてくれ
捨てきれないもの
Burn
away
the
things
I
can't
get
rid
of
ゼロの気持ち
取り戻せるくらい
Enough
to
bring
back
my
zero
feelings
ゴールはない
続いていく
My
Life
There
is
no
finish
line,
my
life
continues
ゼロの気持ち
ゼロの気持ち
I
want
it!
Zero
feelings,
zero
feelings,
I
want
them!
Life
is
no
bed
of
roses,
Life
isn′t
fair
Life
is
no
bed
of
roses,
life
isn't
fair
いつも心に真っ赤に燃える太陽を
Always
have
a
bright
red
sun
burning
in
your
heart
理想どおりにいかなくてもいい
It's
okay
if
things
don't
go
as
planned,
笑われたっていい
It's
okay
if
you
get
laughed
at,
胸が疼(うず)くうちに
While
my
heart
is
still
pounding,
剥き出しの自分に会いたい
I
want
to
meet
my
naked
self.
どこまでいったって
僕ら未完成で
Wherever
we
go,
we
are
incomplete,
たどり着いた
そこがまたスタートライン
Where
we
arrive,
that's
just
the
starting
line
again.
勝敗はない
続いていく
My
Life
There
is
no
victory
or
defeat,
my
life
continues
ゼロの気持ち
ゼロの気持ち
I
want
it!
Zero
feelings,
zero
feelings,
I
want
them!
燃やしてくれ
捨てきれないもの
Burn
away
the
things
I
can't
get
rid
of
ゼロの気持ち
取り戻せるくらい
Enough
to
bring
back
my
zero
feelings
ゴールはない
続いていく
My
Life
There
is
no
finish
line,
my
life
continues
ゼロの気持ち
ゼロの気持ち
I
want
it!
Zero
feelings,
zero
feelings,
I
want
them!
ゼロの気持ち
ゼロの気持ち
I
want
it!
Zero
feelings,
zero
feelings,
I
want
them!
ゼロの気持ち
ゼロの気持ち
I
want
it!
Zero
feelings,
zero
feelings,
I
want
them!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大田 紳一郎, 徳永 暁人, 大田 紳一郎, 徳永 暁人
Album
3
date de sortie
26-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.