doa - 心のリズム飛び散るバタフライ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction doa - 心のリズム飛び散るバタフライ




心のリズム飛び散るバタフライ
Ритм сердца, разлетающийся бабочкой
寝静まった都会で
В уснувшем городе,
ふと考え込んでしまう
я вдруг задумываюсь,
あれやこれやと
о том, о сём,
君の不安な一瞬を見逃さなかったり
не упускаю твои тревожные мгновения,
もう愛されなくなったのかと
словно ты больше меня не любишь,
答えを出さないそれが答えのような
отсутствие ответа это тоже своего рода ответ.
そんな時でも君に出逢ってしまうと
Но даже в такие моменты, когда я встречаю тебя,
フリーズされて何にも言えなくなってしまうよ
я замираю и не могу вымолвить ни слова.
Don't you...
Разве ты не...
心のリズム飛び散るバタフライ
Ритм моего сердца разлетается бабочкой,
風や色になって
превращаясь в ветер и цвет,
心のリズム バラバラに爆発けてく
ритм сердца взрывается на части,
君は蝶のように僕の中を駆け抜けてゆく
ты, словно бабочка, проносишься сквозь меня.
君がいないと 僕のすべてが止まる
Без тебя весь мой мир останавливается.
二人歩いた程
Вспоминая наши прогулки,
ふと想い出してしまう
я вдруг вспоминаю,
寒さにかじかむあの日のココロ
как замерзало сердце в тот день,
思わず強く握り締めた
я невольно крепко сжал твою руку,
どうしようもなく怖くなった
меня охватил неописуемый страх,
君を失ってしまう事 それだけが
страх потерять тебя, только это.
笑ってほしくて
Я хотел, чтобы ты улыбнулась,
でも余計に曇ってしまって
но ты лишь нахмурилась ещё больше,
このままじゃ何にも見えなくなってしまうよ
если так пойдет и дальше, я совсем ничего не смогу увидеть.
Don't you...
Разве ты не...
心のリズム飛び散るバタフライ
Ритм моего сердца разлетается бабочкой,
夢や虹になって
превращаясь в сон и радугу,
心のリズム粉々にほとばしる
ритм сердца рассыпается вдребезги,
君はプリズムのように僕の中を走り抜けてく
ты, словно призма, проносишься сквозь меня.
君がいないと 僕のすべてが変わる
Без тебя весь мой мир меняется.
大きな大きなこの世界で
В этом огромном, огромном мире,
一体どれだけの大事なものに
со сколькими же важными вещами
めぐり逢えるのだろう
мне суждено встретиться?
君のとなりにいたいだけなのに
Я просто хочу быть рядом с тобой,
想いは想いのまま
мои чувства, как и прежде,
消え去ることも出来ずに宙を舞うよ
парят в воздухе, не в силах исчезнуть.
心のリズム飛び散るバタフライ
Ритм моего сердца разлетается бабочкой,
風や色になって
превращаясь в ветер и цвет,
心のリズム バラバラに爆発けてく
ритм сердца взрывается на части.





Writer(s): 徳永 暁人, 徳永 暁人


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.