Paroles et traduction doa - 湿度 -100%の休日
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
湿度 -100%の休日
100% Dry Holiday
久しぶりの休みだって意気込んでみても
Excited
for
my
rare
day
off,
but
expected
a
lot
ポッカリ穴が空いただけで何にもありゃしない
There
was
just
an
empty
void,
where
nothing
was
in
store
一人コーヒー屋のレジに並べばカップルの皆さんで満席
I
line
up
alone
at
the
cafe,
only
to
be
filled
with
despair
アイスの方にしときゃ良かったといつも後悔のテイクアウト
It's
swarming
with
couples,
and
an
iced
coffee
is
my
purchase
I
loathe
街行く数えきれない人達が
それぞれみんな何処かへ向かってる
Everywhere
I
turn,
people
make
their
way
across
the
vast
city
このまま走って行ったら
君に会えるのかな
If
I
keep
running,
will
I
bump
into
you?
空は青く透き通って
湿度
-100%の休日
The
sky
is
a
clear
blue,
and
humidity
is
100%
gone
ショウウインドウには男のあこがれの時計が並んだり
Shop
windows
showcase
watches,
representing
my
dreams
なんだかもっともっと働けって言われてるみたい
As
a
reminder
that
I
should
work
more,
so
it
seems
子供の頃見た映画がリメイクされてる
That
childhood
movie
I
once
saw
got
a
modern
remake
流行りの女優のポスターとだけふと目が合った
An
actress
on
a
poster
caught
my
eye,
for
goodness
sake
人生の荷物は少ない方がいいけど
手ぶらじゃ逆に落ちつかない
Life's
baggage
should
be
kept
to
a
bare
minimum,
but
it
doesn't
quite
sit
right
今すぐ叫んでみたら
君は気づくのかな
If
I
shout
right
now,
will
you
sense
me
in
the
vast
ocean
of
faces?
心は何色でもなく
湿度
-100%の休日
This
aching
heart
is
blank
and
empty,
like
this
100%
dry
holiday
このまま走って行ったら
君に会えるのかな
If
I
keep
running,
will
I
bump
into
you?
空は青くすき通って
湿度
-100%の休日
The
sky
is
a
clear
blue,
and
humidity
is
100%
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tokunaga Akihito
Album
FRONTIER
date de sortie
12-08-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.