Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
火ノ鳥のように
Wie ein Feuervogel
ハミ出すのが夢で
この都会(まち)に来たのに
Mein
Traum
war
es,
auszubrechen,
dafür
kam
ich
in
diese
Stadt,
und
doch
今日も僕はいつもの
満員電車の中
stehe
ich
auch
heute
im
gewohnten,
überfüllten
Zug.
ボロボロの翼でも
いつか高く舞い上がってやるさ
Auch
mit
zerfetzten
Flügeln
werde
ich
eines
Tages
hoch
aufsteigen,
das
schwör'
ich
dir!
C'mon!
Let
me
try
Komm
schon!
Lass
es
mich
versuchen!
Hey,
I
wanna
do
a
miracle
Hey,
ich
will
ein
Wunder
vollbringen.
今この瞬間
はじまれ僕のヒストリー
Genau
in
diesem
Moment,
beginne,
meine
Geschichte!
Yeah,
When
does
it
feel
the
moment
Yeah,
wann
spüre
ich
den
Moment?
もう迷っては
いられないや
Ich
kann
nicht
länger
zögern.
「トビダシタイ
トビダシタイ」
「Ich
will
ausbrechen,
ich
will
ausbrechen!」
僕は火ノ鳥のように
Ich,
wie
ein
Feuervogel,
止まらない
止められない
nicht
zu
stoppen,
unaufhaltsam.
燃えて燃え尽きたっていい
Selbst
wenn
ich
verbrenne
und
verglühe,
ist
es
mir
recht.
とてつもない勇気が
体中みなぎってゆく
Ein
unermesslicher
Mut
durchströmt
meinen
ganzen
Körper.
It's
my
turn
Ich
bin
dran.
Oh,
dead
or
alive
Oh,
tot
oder
lebendig.
ステたり
グチったり
気が付きゃ結構やってるもんで
Aufgeben,
jammern
– wenn
ich's
bemerke,
tu
ich
das
ziemlich
oft.
いつかそれがそのまま
全部跳ね返ってノックアウト
Eines
Tages
wird
all
das
auf
mich
zurückfallen
und
mich
k.o.
schlagen.
そうなりませんように
心の中に種を蒔きました
Damit
das
nicht
geschieht,
hab
ich
einen
Samen
in
mein
Herz
gepflanzt.
Alright,
don't
you
feel
the
same
Okay,
fühlst
du
nicht
dasselbe,
meine
Liebe?
Hey,
why
don't
you
break
the
ordinary
Hey,
warum
durchbrichst
du
nicht
das
Gewöhnliche?
孤独と絶望
それさえも吸収すりゃ
Wenn
du
selbst
Einsamkeit
und
Verzweiflung
in
dich
aufsaugst,
Yeah,
we
can
go
to
a
paradise
Yeah,
können
wir
zusammen
ins
Paradies
gehen.
案外この世も
捨てたもんじゃないね
Diese
Welt
ist
überraschenderweise
gar
nicht
so
übel,
oder?
「イマシカナイ
イマシカナイ」
「Nur
jetzt,
nur
jetzt
zählt!」
僕は火ノ鳥のように
Ich,
wie
ein
Feuervogel,
逃がさない
捕まえたい
ich
lasse
es
nicht
entkommen,
will
es
fangen.
全部失ったっていい
Selbst
wenn
ich
alles
verliere,
ist
es
mir
recht.
空と海と大地に
とどけ今の思い
Himmel,
Meer
und
Erde,
mögen
meine
jetzigen
Gefühle
euch
erreichen.
It's
my
faith
Es
ist
mein
Glaube.
Oh,
dead
or
alive
Oh,
tot
oder
lebendig.
Hey,
少年の僕が
Hey,
mein
jüngeres
Ich,
澄んだ瞳で
そっと語りかけてくる
spricht
sanft
mit
klaren
Augen
zu
mir:
「ねぇ、いつか叶うんだよね」
「Sag,
es
wird
eines
Tages
wahr,
nicht
wahr?」
街の光に
誓いを立てましょう
Lass
uns
den
Lichtern
der
Stadt
einen
Schwur
leisten,
meine
Liebste.
「トビダシタイ
トビダシタイ」
「Ich
will
ausbrechen,
ich
will
ausbrechen!」
僕は火ノ鳥のように
Ich,
wie
ein
Feuervogel,
怖くない
怖がらない
keine
Angst,
ich
fürchte
mich
nicht.
安いプライドはもう捨てて
Den
billigen
Stolz
hab
ich
längst
weggeworfen.
I
gotta
fight!
so
you
gotta
fight!
Ich
muss
kämpfen!
Also
musst
du
auch
kämpfen,
meine
Teure!
夢は火ノ鳥のように
Der
Traum
ist
wie
ein
Feuervogel,
逃がさない
捕まえたい
ich
lasse
ihn
nicht
entkommen,
will
ihn
fangen.
全部失ったっていい
Selbst
wenn
ich
alles
verliere,
ist
es
mir
recht.
今日の僕はちょっぴり
背が伸びた気がした
Ich
hatte
das
Gefühl,
heute
ein
kleines
bisschen
gewachsen
zu
sein.
いまにみてろ
Wart's
nur
ab,
meine
Liebste!
Oh,
It's
my
dream!
Oh,
das
ist
mein
Traum!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 徳永 暁人, 徳永 暁人
Album
open_d
date de sortie
09-02-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.