dosii - my bad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction dosii - my bad




my bad
my bad
그대 발을 맞추고
Matching your pace,
이제 내게 말해요
tell me now,
지금 나쁜 세상은
this bad world,
전부 거짓이라고
it's all a lie,
우린 숨을 참은
we hold our breath,
서로 눈을 감고서
close our eyes together,
지금 세상에서
in this world,
벗어나는 상상을 하고
imagining escaping.
어지러운데
I'm dizzy,
모두 나를 싫어해
everyone hates me,
내가 뭐를 그렇게 잘못 했을까
what did I do wrong?
이제 너무 읽기 힘든데
I can't read it anymore,
그런 속마음 따윈
such hidden feelings,
내가 너를 어떻게 이해할 있을 같아
how can I understand you?
까만 밤이 지나고서
After the black night,
여린 빛에 눈을 뜨고
waking up to the gentle light,
우리는 꿈에서
we wake from our dreams,
서툰 박자에 춤을 추고
dancing to a clumsy rhythm,
따뜻했던 작은 손도
your small, warm hand,
얇게 빛난 너의 눈도
your eyes shining faintly,
이제는 차가운
now they're cold,
방안 깊은 꿈이 되겠네
a deep dream in my room.
그대 내게 말한
You told me,
모두 흩어지지
it wouldn't all disappear,
않는다는 안다면
if I knew that,
절대로 놓지 않아요
I would never let go.
나는 눈을 뜨고도
Even with my eyes open,
남은 작은 향기에
the faint scent,
흐려지는 생각들을
my blurring thoughts,
탓하고선 싫어해
blame it and hate me.
어지러운데
I'm dizzy,
모두 나를 싫어해
everyone hates me,
내가 뭐를 그렇게 잘못 했을까
what did I do wrong?
이제 너무 읽기 힘든데
I can't read it anymore,
그런 속마음 따윈
such hidden feelings,
내가 너를 어떻게 이해할 있을 같아
how can I understand you?
까만 밤이 지나고서
After the black night,
여린 빛에 눈을 뜨고
waking up to the gentle light,
우리는 꿈에서
we wake from our dreams,
서툰 박자에 춤을 추고
dancing to a clumsy rhythm,
따뜻했던 작은 손도
your small, warm hand,
얇게 빛난 너의 눈도
your eyes shining faintly,
이제는 차가운
now they're cold,
방안 깊은 꿈이 되겠네
a deep dream in my room.
얇게 빛난 눈동자도
Your faintly shining eyes,
선명하던 목소리도
your clear voice,
끝이 다른 얘기에선
in another story with a different ending,
너와 같은 날이 될까
will I become you?
우린 같은 꿈을 꾸고
We dream the same dream,
우린 다른 잠을 깨서
We wake from different slumbers,
결국 서툰 표정 속에
In the end, within my clumsy expression,
흐릿해진 너를 찾아가
I search for you, blurred.
까만 밤이 지나고서
After the black night,
여린 빛에 눈을 뜨고
waking up to the gentle light,
우리는 꿈에서
we wake from our dreams,
서툰 박자에 춤을 추고
dancing to a clumsy rhythm,
따뜻했던 작은 손도
your small, warm hand,
얇게 빛난 너의 눈도
your eyes shining faintly,
이제는 차가운
now they're cold,
방안 깊은 꿈이 되겠네
a deep dream in my room.
까만 밤이 지나고서
After the black night,
여린 빛에 눈을 뜨고
waking up to the gentle light,
우리는 꿈에서
we wake from our dreams,
서툰 박자에 춤을 추고
dancing to a clumsy rhythm.





Writer(s): Jong Hyuk Choi, Ji Hye Jeon, Dae Woon Lim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.