dwomad! - ors & Ombres! - traduction des paroles en allemand

ors & Ombres! - dwomad!traduction en allemand




ors & Ombres!
Ors & Schatten!
Sur mon cou, moi je veux juste mettre la pluie
Um meinen Hals, da will ich nur den Regen tragen
On s'est mal compris, nan, je vais pas mettre nos initiales
Wir haben uns missverstanden, nein, ich werde keine Initialen anbringen
Je me sens encore plus seul quand je regarde le ciel
Ich fühl mich noch einsamer, wenn ich zum Himmel seh
Voir toutes les étoiles danser dans le bal
Wie all die Sterne tanzen im Festsaal, wie?
Tu penses vraiment que je te crois
Du denkst wirklich, dass ich dir glaub
Et que tu me fais avaler tous les mensonges que j'entends
Und mich die Lügen schlucken lass, die überall ertönen
Tu parles de l'alchimie, ouais, d'antan
Du erzählst von Alchemie, ja, aus der Vorzeit
Et moi je déteste qu'on me fasse attendre
Und ich hasse es, wenn man mich warten lässt
Et moi je déteste qu'on me fasse attendre
Und ich hasse es, wenn man mich warten lässt
Le remède shawty nous deux, c'est le temps
Das Heilmittel, Baby, für uns beide ist die Zeit
Ok! go blow up à temps, maintenant, je crois que c'est le temps
Ok! Jetzt explodieren wir rechtzeitig, ich spür, nun ist die Zeit
Je veux m'asseoir devant eux et demander je veux tant
Ich will mich zu ihnen setzen und sagen: Ich bezwecke viel
Compter le guap, hein, la couleur d'un paon
Zähl die Scheine, huh, wie ein Pfau so farbenprächtig
Et on y va négro, pour finir dans Panthéon
Und los geht's, Bro, bis wir im Pantheon enden
Je suggère juste d'avancer, mais je sais pas comment, le "Quand" a toujours raison
Ich rat einfach, weiter zu gehen, doch weiß nicht wann? Das Wann siegt stets zuletzt
Shotout Kirikou, Bavarois, Gash, Dareka, en général le camp a toujours raison
Shoutout Kirikou, Bavarois, Gash, Dareka, generell hat das Team das letzte Wort
Je fuck pas avec des schlags qui
Ich geb nichts auf diese Loser, die
Y'a que pour mon thé que je fais des infusions
Nur für meinen Tee brauch ich ein Aufgussbad
Elle veut prendre photo sur son polaroid, et nous deux on est en polymérisation
Sie will ein Photo auf Polaroid, und wir zwei, wir verschmelzen grad
Je la regarde dans les yeux quand je demande de l'attention,
Ich suche ihren Blick, wenn ich Aufmerksamkeit begehr
Je la regarde dans les yeux quand je demande concentration
Ich fixier ihre Augen, wenn ich Konzentration verlang
Huh, huh, huh, huh, huh, huh, huh, huh
Huh, huh, huh, huh, huh, huh, huh, huh
Ça me suce la bite, mais avant c'était pas comme ça, on peut mettre le replay
Es nervt mich tierisch, doch früher war es nicht so, spiel'n wir's nochmal zurück
Je fais ce que je veux, et je fais ce qui me plaît
Ich mach was ich will, und nur was mir gefällt
On va brûler ce monde, ils vont parler du teamplay
Wir brennen diese Welt, sie sprechen nur von Team-Bewältigung
Dans cette shit à la base pour réparer toutes mes plaies
In diesem Chaos, ein Grundpfeiler, alle Wunden zu heilen
Huh, huh, go!
Huh, huh, los!
Sur mon cou, moi je veux juste mettre la pluie
Um meinen Hals, da will ich nur den Regen tragen
On s'est mal compris, nan, je vais pas mettre nos initiales
Wir haben uns missverstanden, nein, ich werde keine Initialen anbringen
Je me sens encore plus seul quand je regarde le ciel
Ich fühl mich noch einsamer, wenn ich zum Himmel seh
Voir toutes les étoiles danser dans le bal
Wie all die Sterne tanzen im Festsaal, wie?
Tu penses vraiment que je te crois
Du denkst wirklich, dass ich dir glaub
Et que tu me fais avaler tous les mensonges que j'entends
Und mich die Lügen schlucken lass, die überall ertönen
Tu parles de l'alchimie, ouais, d'antan
Du erzählst von Alchemie, ja, aus der Vorzeit
Et moi je déteste qu'on me fasse attendre
Und ich hasse es, wenn man mich warten lässt
Sur mon cou, moi je veux juste mettre la pluie
Um meinen Hals, da will ich nur den Regen tragen
On s'est mal compris, nan, je vais pas mettre nos initiales
Wir haben uns missverstanden, nein, ich werde keine Initialen anbringen
Je me sens encore plus seul quand je regarde le ciel
Ich fühl mich noch einsamer, wenn ich zum Himmel seh
Voir toutes les étoiles danser dans le bal
Wie all die Sterne tanzen im Festsaal, wie?
Tu penses vraiment que je te crois
Du denkst wirklich, dass ich dir glaub
Et que tu me fais avaler tous les mensonges que j'entends
Und mich die Lügen schlucken lass, die überall ertönen
Tu parles de l'alchimie
Du erzählst von Alchemie





Writer(s): Yami Dwomad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.