dynastic - shouldn't have taken a chance on love - traduction des paroles en allemand




shouldn't have taken a chance on love
hätte keine Chance auf Liebe ergreifen sollen
I wish things could end up going nicely
Ich wünschte, die Dinge könnten schön enden
But I know they won't
Aber ich weiß, sie werden es nicht
But I'd like to hold onto hope
Doch ich möchte an der Hoffnung festhalten
Oh
Oh
Maybe someday you'll think about me fondly
Vielleicht denkst du eines Tages liebevoll an mich
But I bet you won't
Aber ich wette, du wirst nicht
'Cause we all have blind eyes
Denn wir alle haben blinde Augen
That's right
Das stimmt
You put on the blinds
Du machst die Jalousien zu
You tell me goodnight
Du wünschst mir gute Nacht
Well what does that mean to you?
Nun, was bedeutet dir das?
I shouldn't have taken a chance
Ich hätte keine Chance ergreifen sollen
'Cause the aftermath is mocking me
Denn die Nachwirkungen verspotten mich
Shouldn't have taken a chance
Hätte keine Chance ergreifen sollen
'Cause the whiplash is killing me
Denn der Peitschenhieb bringt mich um
I don't know how I thought that things
Ich weiß nicht, wieso ich dachte
Would end up any differently
Dass die Dinge anders ausgehen würden
I shouldn't have taken a chance on love
Ich hätte keine Chance auf Liebe ergreifen sollen
Again
Wieder
I know I think about you nightly
Ich weiß, ich denke jede Nacht an dich
Maybe someday I won't
Vielleicht werde ich eines Tages nicht
Maybe I have too much hope
Vielleicht habe ich zu viel Hoffnung
Oh, no
Oh nein
I wish I could keep you in my heart
Ich wünschte, ich könnte dich in meinem Herzen behalten
But I know I'll fall apart
Aber ich weiß, ich werde zusammenbrechen
If I try to give you love
Wenn ich versuche, dir Liebe zu geben
Fuck
Scheiße
I wish you were mine
Ich wünschte, du wärst meine
When I tell you goodnight
Wenn ich dir gute Nacht sage
What do I mean to you?
Was bedeute ich dir?
I shouldn't have taken a chance
Ich hätte keine Chance ergreifen sollen
'Cause the aftermath is after me
Denn die Nachwirkungen verfolgen mich
Shouldn't have taken a chance
Hätte keine Chance ergreifen sollen
'Cause the whiplash is killing me
Denn der Peitschenhieb bringt mich um
I don't know how I thought that things
Ich weiß nicht, wieso ich dachte
Would end up any differently
Dass die Dinge anders ausgehen würden
I shouldn't have taken a chance on love
Ich hätte keine Chance auf Liebe ergreifen sollen
Again
Wieder
I wish you were mine
Ich wünschte, du wärst meine
When I tell you goodnight
Wenn ich dir gute Nacht sage
What do I mean to you?
Was bedeute ich dir?
I shouldn't have taken a chance
Ich hätte keine Chance ergreifen sollen
'Cause the aftermath is after me
Denn die Nachwirkungen verfolgen mich
Shouldn't have taken a chance
Hätte keine Chance ergreifen sollen
'Cause the whiplash is killing me
Denn der Peitschenhieb bringt mich um
I don't know how I thought that things
Ich weiß nicht, wieso ich dachte
Would ever turn out perfectly
Dass die Dinge jemals perfekt würden
I shouldn't have taken a chance on love
Ich hätte keine Chance auf Liebe ergreifen sollen
On love
Auf Liebe
On love
Auf Liebe
Again
Wieder
Just give me the strength to take a chance on love
Gib mir einfach die Kraft, eine Chance auf Liebe zu ergreifen
On love
Auf Liebe
On love
Auf Liebe
Again
Wieder





Writer(s): Brandon Akin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.