Paroles et traduction dynastic - shouldn't have taken a chance on love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
shouldn't have taken a chance on love
Не стоило рисковать в любви
I
wish
things
could
end
up
going
nicely
Хотелось
бы,
чтобы
все
сложилось
хорошо,
But
I
know
they
won't
Но
я
знаю,
что
этого
не
будет.
But
I'd
like
to
hold
onto
hope
Но
я
хочу
сохранить
надежду.
Maybe
someday
you'll
think
about
me
fondly
Может
быть,
когда-нибудь
ты
будешь
вспоминать
меня
с
нежностью,
But
I
bet
you
won't
Но
держу
пари,
что
нет.
'Cause
we
all
have
blind
eyes
Потому
что
мы
все
слепы
порой.
You
put
on
the
blinds
Ты
опускаешь
жалюзи,
You
tell
me
goodnight
Желаешь
мне
спокойной
ночи.
Well
what
does
that
mean
to
you?
Что
это
значит
для
тебя?
I
shouldn't
have
taken
a
chance
Мне
не
стоило
рисковать,
'Cause
the
aftermath
is
mocking
me
Ведь
последствия
насмехаются
надо
мной.
Shouldn't
have
taken
a
chance
Не
стоило
рисковать,
'Cause
the
whiplash
is
killing
me
Ведь
эта
эмоциональная
травма
убивает
меня.
I
don't
know
how
I
thought
that
things
Не
знаю,
как
я
могла
подумать,
что
все
Would
end
up
any
differently
Закончится
как-то
иначе.
I
shouldn't
have
taken
a
chance
on
love
Мне
не
стоило
рисковать
в
любви
I
know
I
think
about
you
nightly
Я
знаю,
что
думаю
о
тебе
каждую
ночь,
Maybe
someday
I
won't
Может
быть,
когда-нибудь
это
пройдет.
Maybe
I
have
too
much
hope
Может
быть,
у
меня
слишком
много
надежды.
I
wish
I
could
keep
you
in
my
heart
Хотела
бы
я
сохранить
тебя
в
своем
сердце,
But
I
know
I'll
fall
apart
Но
я
знаю,
что
развалюсь
на
части,
If
I
try
to
give
you
love
Если
попытаюсь
подарить
тебе
любовь.
I
wish
you
were
mine
Хотела
бы
я,
чтобы
ты
был
моим,
When
I
tell
you
goodnight
Когда
я
говорю
тебе
спокойной
ночи.
What
do
I
mean
to
you?
Что
я
значу
для
тебя?
I
shouldn't
have
taken
a
chance
Мне
не
стоило
рисковать,
'Cause
the
aftermath
is
after
me
Ведь
последствия
преследуют
меня.
Shouldn't
have
taken
a
chance
Не
стоило
рисковать,
'Cause
the
whiplash
is
killing
me
Ведь
эта
эмоциональная
травма
убивает
меня.
I
don't
know
how
I
thought
that
things
Не
знаю,
как
я
могла
подумать,
что
все
Would
end
up
any
differently
Закончится
как-то
иначе.
I
shouldn't
have
taken
a
chance
on
love
Мне
не
стоило
рисковать
в
любви
I
wish
you
were
mine
Хотела
бы
я,
чтобы
ты
был
моим,
When
I
tell
you
goodnight
Когда
я
говорю
тебе
спокойной
ночи.
What
do
I
mean
to
you?
Что
я
значу
для
тебя?
I
shouldn't
have
taken
a
chance
Мне
не
стоило
рисковать,
'Cause
the
aftermath
is
after
me
Ведь
последствия
преследуют
меня.
Shouldn't
have
taken
a
chance
Не
стоило
рисковать,
'Cause
the
whiplash
is
killing
me
Ведь
эта
эмоциональная
травма
убивает
меня.
I
don't
know
how
I
thought
that
things
Не
знаю,
как
я
могла
подумать,
что
все
Would
ever
turn
out
perfectly
Когда-нибудь
сложится
идеально.
I
shouldn't
have
taken
a
chance
on
love
Мне
не
стоило
рисковать
в
любви.
Just
give
me
the
strength
to
take
a
chance
on
love
Просто
дай
мне
силы
рискнуть
в
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Akin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.