e.Sens - 주사위 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction e.Sens - 주사위




주사위
Dice
무표정하게 지냈지 열다섯여섯 그쯤 까진
I spent my early teens expressionless, around fifteen or sixteen
눈은 대가리 잘린 생선같이 금방 지나가기만 바랬던 수업시간에
Eyes like a gutted fish, quickly wishing class time away
꿈이 뭐냔 질문에 머리 굴리고 마네
When asked about my dreams, I'd ponder a while
기억엔 애들도 눈치 흔한 축구선수
Remembering my peers, typically footballers
아님 의사나 연예인
Or doctors and entertainers
그런 대충 적구 말아
I'd write down something generic and move on
부자 아님 깡패 거라던 어떤 놈의 말이 때려
A bully said I'd end up as a rich gangster, pissing me off
우리 중에 제일 솔직한 모습이었지
That was the truest thing anyone had said to me
나도 그냥 부자 되고 싶어
I just wanted to be rich
빵꾸 신발 맘에 들어
I hated my scuffed shoes
우리 엄마도 슬퍼하는 때문인 같던데
I felt like my mom's sadness stemmed from lack of money
3살 천재 소리 듣던 나였대 언제 얘긴지
I was apparently a genius at three, or so they say
일하는 엄마 방과 후엔
Mom worked, leaving me home alone after school
엄마 위한다면서 꼬라지는 맨날 부리지
I'd curse at her constantly, claiming to do it for her sake
암만 봐도 개새끼네 니네도 이래?
I felt like a piece of shit, and wondered if you were too
중3 친구 몰래 담배 피며
In eighth grade, hiding from friends to smoke
많고 나가면 장땡이야
Hey, if you've got money and status, you win
니가 하든 굶으면 의미 없어
No matter what you do, starving is pointless
주사위 게임이야
Hey, it's all a dice game
바닥에 처박던지 아님 위로 던져
Roll it on the ground or toss it up
아직도 돌고 있어
It's still spinning
아직도 돌고 있어
It's still spinning
아직도 돌고 있어
It's still spinning
아직도 돌고 있어
It's still spinning
학교 마치면 게임방
After school, I'd go to the arcade
없으면 괜히 밖에 것도 없이 쏘다녀
Without money, I'd just wander around outside
깜깜이 해진 다음에도 집엔 들어가
Even after dark, I wouldn't go home
어쩜 그때부터 떠도는 기분 느낀지도
Maybe that's when I first felt adrift
애들 패는 놈들 여자에 일찍 꽂힌 애들 뭐든 1등인 애들
Bullies, early womanizers, academic achievers
어느 쪽에도 속하던 내게 주어진 재능은 대체 뭐일까
I didn't belong to any group, so what was my talent?
쟤넨 신발 매번 바꿔 신고 오는데 매일
They'd get new shoes all the time, yet I'd go to bed each night
내일 아침 피하고 싶은 맘으로 잠드는지
Hoping to avoid the morning
꿈이 뭔지 묻지만 진짜 물어보는 맞는지?
They ask about my dreams, but do they really care?
다시 묻지 어어어 관심이나 있나?
I ask in return, do you really want to know?
좋은 직장? 성공하면 미녀 만나니까?
A good job? Because successful people get the girls?
좋은 대답이 되지 못해 내게
It's not a good enough answer for me
말꼬리 잡으니까 뭐? 귀싸대기 대라네?
You want to twist my words and slap me around?
신나게 맞고 이유도 몰라
I took the hits with a smile, but I didn't know why
봉투 건네받던 당신이 나한테 가르쳐
What were you trying to teach me, handing over an envelope of cash?
많고 나가면 장땡이야
Hey, if you've got money and status, you win
니가 하든 굶으면 의미 없어
No matter what you do, starving is pointless
주사위 게임이야
Hey, it's all a dice game
그럼 바닥에 처박던지 아님 위로 던져
So roll it on the ground or toss it up
아직도 돌고 있어
It's still spinning
아직도 돌고 있어
It's still spinning
아직도 돌고 있어
It's still spinning
아직도 돌고 있어
It's still spinning
그럼 뭐하지? 몰라 씨팔
So what do I do? Fuck, I don't know
뭐가 있겠지 뭔가 존나 신나던가 진짜 크게 있는
What could it be? Something exciting or incredibly lucrative
적어도 스물 되기 전엔 찾아지겠지
At least I'll find it before I turn twenty
시험지들은 나를 겁주지 못해 재미도 없네
Exams don't scare me, they're not fun
나의 적성 검사 결과는 fuck all that.
My aptitude test results were: fuck all that
그렇게 살아야 되는 거면 대체
If that's how life is supposed to be, why bother?
괴롭다가 시간 가겠네
Why bother? It's just misery until the end
많고 나가면 장땡이야
Hey, if you've got money and status, you win
니가 하든 굶으면 의미 없어
No matter what you do, starving is pointless
주사위 게임이야
Hey, it's all a dice game
그럼 바닥에 처박던지 아님 위로 던져
So roll it on the ground or toss it up
아직도 돌고 있어
It's still spinning
아직도 돌고 있어
It's still spinning
아직도 돌고 있어
It's still spinning
아직도 돌고 있어
It's still spinning






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.