eFeA - Si Te Vuelvo a Ver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction eFeA - Si Te Vuelvo a Ver




Si Te Vuelvo a Ver
If I See You Again
(Recuerdos ocultos)
(Hidden memories)
(Mjm)
(Mjm)
Ayer me perdí y yo te volví a ver (a ver)
Yesterday I got lost and I saw you again (to see)
(A ver)
(To see)
Y ya no te quiero textear yo te quiero ver
And I don't want to text you anymore, I want to see you
Otra vez
Again
Y es que vos me hiciste daño
And it's that you hurt me
Y ahora verte es extraño
And now seeing you is strange
¿Y ahora dime qué pasó?, ¿Por qué todo se acabo?
And now tell me what happened, why did it all end?
Si te vuelvo a ver quiero recordarlo
If I see you again, I want to remember it
Y se qué tal vez, no seamos
And I know that maybe, we are not
Ni ni yo ninguno de los dos
Neither you nor I, neither of us
Y es que créeme que quisiera tenerte
And believe me that I would like to have you
Y este mundo no me deja ni verte
And this world doesn't let me even see you
Ni con todo el daño que los causamos
Not with all the harm we caused
Me voy a olvidar de ti
I'm going to forget about you
Y ahora me siento, vacío y muerto
And now I feel, empty and dead
No puedo entenderlo, hiciste un hueco
I can't understand it, you made a hole
Ayer me perdí y yo te volví a ver (A ver)
Yesterday I got lost and I saw you again (To see)
(A ver)
(To see)
Y ya no te quiero textear yo te quiero ver
And I don't want to text you anymore, I want to see you
Otra vez
Again
Y es que vos me hiciste daño
And it's that you hurt me
Y ahora verte es extraño
And now seeing you is strange
¿Y ahora dime qué pasó?, ¿Por que todo se acabo?
And now tell me what happened, why did it all end?
Si te vuelvo a ver quiero recordarlo
If I see you again, I want to remember it
Y es que vos me fascinas, no
And it's that you fascinate me, no
Quédate conmigo una vez más, no
Stay with me one more time, no
Daría todo por mas, no
I would give everything for more, no
Pero ya no hay tiempo
But there's no time left
Mejores amigos, pero algo estaba sucediendo
Best friends, but something was happening
No se, si es que vos sentías lo mismo
I don't know, if you felt the same way
¿O Por que decidiste alejarte de mi?
Or why did you decide to walk away from me?
En mis lágrimas tu nombre percibí
In my tears I perceived your name
Y ahora me siento vacío y muerto
And now I feel empty and dead
No puedo entenderlo
I can't understand it
Hiciste un hueco en mi
You made a hole in me
Ayer me perdí y yo te volví a ver (A ver)
Yesterday I got lost and I saw you again (To see)
(A ver)
(To see)
Y ya no te quiero textear yo te quiero ver
And I don't want to text you anymore, I want to see you
Otra vez
Again
Y es que vos me hiciste daño
And it's that you hurt me
Y ahora verte es extraño
And now seeing you is strange
¿Y ahora dime qué paso?, ¿Por que todo se acabo?
And now tell me what happened, why did it all end?
Si te vuelvo a ver quiero recordarlo
If I see you again, I want to remember it
(Woah)
(Woah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.